Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
 
Foro
Tema
Autor
Respuestas
Lecturas
Última contribución
32
1,464
Blanca Amoroso
Jan 5, 2012
40
25,590
Adnan Özdemir
Jun 8, 2017
34
5,376
İlginç yazılar    (Ir a la página 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
60
14,946
10
583
7
281
N/A
Apr 20
4
251
2
111
UYARI: Dikkat Scam    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32... 33)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
481
202,074
DZiW
11:41
0
66
DZiW
11:41
patyjs
Apr 21
4
231
14
961
7
382
2
133
Subtitling software for Mac    (Ir a la página 1... 2)
bernade
Jan 12, 2015
19
4,731
Michel D...
Apr 27, 2013
6
3,318
0
57
Gary Hess
May 11, 2009
9
3,816
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168... 169)
QHE
May 4, 2014
2,520
1,082,462
ysun
04:43
Freelance translator in France    (Ir a la página 1... 2)
25
4,329
madleen
Apr 21
0
75
madleen
Apr 21
2
206
5
258
Rates and CAT tool discounts    (Ir a la página 1... 2)
18
936
Thayenga
Apr 21
3
181
C2014
Jan 28, 2015
50
32,470
N/A
Apr 19
2
98
Yana Dovgopol
PERSONAL DEL SITIO
Apr 21
16
937
12
823
Sempiro
Apr 21
0
75
Sempiro
Apr 21
Tone Halling
May 2, 2013
5
873
Norak
Apr 21
Louise TAYLOR
Jun 15, 2017
7
768
3
445
10
970
2
156
0
74
0
66
1
169
maartenklink
Feb 2, 2012
4
2,011
1
95
Dan Lucas
Apr 20
gaonkar
Apr 3
4
274
andress
Dec 26, 2017
70
6,326
EnglishAbeille
Jul 3, 2017
4
547
Daryo
Apr 20
LANGUAGE LESSONS - Smells fishy    (Ir a la página 1... 2)
Gudrun Wolfrath
Oct 17, 2013
27
8,081
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search