Subscribe to Business issues Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 First-come, first-served type of agencies    ( 1... 2)
17
(1,813)
LIZ LI
12:32
 Suspicious BlueBoard entries
14
(1,329)
 An agency has requested my passport details
10
(1,130)
 Digital Marketing - where to focus?
6
(811)
mikeboul
Jun 28
 What to do when payment overdue
13
(2,149)
 Translation agency asking for certificate of tax residence    ( 1... 2)
16
(4,951)
 Getting your CV to many agencies at once?    ( 1... 2)
17
(2,106)
 Off-topic: Copywriting and Connotation
4
(532)
 Sudden fallout of Booking.com projects
6
(2,016)
 Online translation platforms and automatic tests    ( 1... 2)
15
(2,504)
 ProZ Pay™: A new way for freelancers to get paid    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Mike Donlin
PERSONAL DEL SITIO
73
(12,278)
 Profile requirement, What does client want?
6
(986)
 Translator fined for not meeting the deadline
13
(1,671)
 Translation rates per word count in the United States.
6
(883)
 ¡Finally here! WWA rating for translators    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
129
(22,882)
 Translators without Borders and the Platform Economy
14
(4,490)
 Proof of experience    ( 1... 2)
16
(2,481)
RobinB
Apr 15
 US banks which offer multi-currency business banking account?
7
(830)
  Quality Evaluation Rate
2
(495)
 Do you work on translation platforms in concurrent mode? We would like to hear from you.
0
(168)
 Is it ethical to give away your TMs to agencies?    ( 1... 2)
25
(2,809)
 Tips how to get in contact with end clients
10
(1,533)
 AB5 Bill in California: What to do now?    ( 1, 2, 3... 4)
49
(11,617)
 Predicting consequences of coronavirus on the translation business    ( 1... 2)
20
(5,288)
 Financial assistance available to freelancers in Germany who are in quarantine
1
(805)
 Clients asking for an annual commission?    ( 1, 2... 3)
40
(5,090)
 Do you begin a translation before it's confirmed?    ( 1... 2)
18
(18,992)
 Can you wait a year or more before sending the invoice?    ( 1... 2)
17
(2,203)
freezone
Mar 10
 When asked to fill in the form for an agency- how much is safe to share?
9
(1,565)
 Reputable company being acquired by a disreputable one
10
(2,159)
 OneDocument Translation Workspace - too many e-mails
9
(1,488)
 New Client Dodging Question About Payment Method and Terms - Should I avoid ?
9
(3,019)
conejo
Mar 7
 Frustration and lack of translations
12
(1,880)
 Where is our business going to?    ( 1, 2... 3)
31
(7,831)
 Off-topic: Funny job offer
4
(1,032)
IrinaN
Mar 3
 Debt collection in Chile
0
(347)
 Would you work with an agency if their MemoQ server blocks your country?
4
(817)
 An agency wants my passport number
4
(1,529)
 Blockchain opportunities for our trade
13
(1,727)
 Creating a micro-entreprise in France with dual French-American citizenship
6
(1,303)
 Translator based in Germany looking to move to Belgium- advice needed
10
(1,821)
 Is your freelance business affected by America First Trade Policy?
8
(2,454)
 deepl automatic renewal without any notice
13
(2,257)
Tom in London
Dec 23, 2019
 Peer ethics in QA role
13
(2,939)
Gregory Lassale
Dec 21, 2019
 Intra-community VAT Number - is it necessary?    ( 1... 2)
28
(41,128)
Pau&Company
Dec 19, 2019
 What are your thoughts on malpractice insurance for translators?
1
(873)
Samuel Murray
Dec 17, 2019
 Text file word count tool for a WordPress site
8
(1,192)
Hassan Khattab
Dec 9, 2019
 EN>ES Necesito colaborar en trabajos o proyectos debido a un robo/Need colaboration on job/project
2
(604)
Emilio Alba
Dec 4, 2019
 Mentorship for subtitling prototype
2
(535)
Pilar Dueñas
Dec 1, 2019
 Just wanted to share...    ( 1... 2)
15
(3,423)
Mikhail Kropotov
Nov 29, 2019
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search