Kind words from members

Testimonials and success stories from current paying members.

Member testimonials

Find premium clients
Being a paying member of opens the door to a whole new fantastic world for translators, not only because clients treat you more seriously and you get more job offers, but also because by having the opportunity to use all site features, you increase your translation business knowledge immensely and thus become more confident and productive.
On a base of my experience to date I confirm that my investment in was and still is profitable. is terrific. I would not have a translation career without these past 7 years as a member. Between the technology and the global marketplace provided by, there's never been a better time to be a translator. No, no translation career. Thanks!
MacLeod Cushing
Estados Unidos
Of all the annual investments Monica and I make, membership is arguably the most valuable. Every year, our membership generates new business contacts which result in tangible job opportunities... membership is a definite thumbs up!
Todd Field
Estados Unidos
One of the best investments a professional translator can make; a great shop window to promote your business, ready advice from the forums, bag/good payer listings on the Blue Board, and web hosting all in one.
The vast majority of my clients have found me through, while my membership is compensated by a half day's work — good ROI, I believe. Invest in your success!
Rodion Shein
Federación Rusa
A tagsággal járó előnyök azonban megnyitották előttem a világot, és pár év alatt kiterjedt nemzetközi ügyfélkörre tettem szert.
Csaba Ban
Hungría is a truly amazing source of new business for professional translators. The most worthwhile investment I've ever made in my business by a long shot.
Konstantin Kisin
Reino Unido
Joining was an investment which paid off very quickly. I secured some excellent clients through the site, and has been instrumental in my growth in the profession - I continue to learn from all the great information and events on offer. Potential clients now approach me and that, without a doubt, is thanks to
Shukrani kwa kwa kunipa fursa kubwa ambayo sijawahi kupata kabla. Mfumo wao wa uendeshaji ni rahisi kutumia na umeniongezea SEO yangu, idadi ya wateja wangu na wageni inaongezeka kwa kasi.
Članstvo na Prozu otvara vrata potpuno novog, fantastičnog sveta za prevodioce zbog toga što vas klijenti tretiraju ozbiljnije i što dobijate više poslovnih ponuda. was the main factor in my gradual gravitation towards becoming a freelance translator. is where a good share of my clients found me. Becoming a full member was one of the best decisions I've ever made.
The LT>EN Guy
Reino Unido
Ingressar no foi um investimento que deu um retorno muito rápido. Consegui clientes excelentes através do site. Agora, são os clientes potenciais que me procuram e ísso é, sem dúvida, graças ao
A sound return on investment, I would say. :) stanowi z pewnością wspaniały niezbędnik warsztatu pracy lingwistów.

Get and give professional advice
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks
In quite many cases, the very first order won via more than covers the annual membership dues.
U vielmi mnohich vypadkach samaja pieršaja zamova, atrymanaja praz, bolš čym całkam pakryvaje hadavy ŭniosak.
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.

Thanks for creating an inspiring place for us.
What I like most at is the relationship between the staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important.
xxxMihai Badea
Luxemburgo is a new higher level society and new way of thinking for translators!
Bır de 10 yıllık üyelik ücreti olmasi gerekir. Onun daha avantajli bir fiyati vardi. Ben vakti zamaninda 10 yil için üye olmustum. Pek dogal olarak bunun fiyati senelik üyelige göre daha avantajli idi.
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes.
Estados Unidos
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
Anne Lee
Reino Unido has acted as my guide. With my membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you!
Rebecca Hendry
Reino Unido

Add enjoyment to your work
Using for the past 5 years has been and is invaluable to me. It provides a forum for customers to locate a translator to fit their translation needs. When running into problems or queries, the various forums on Proz are an excellent source of advice and collegial support is my main “marketing tool”. I have no doubt that has contributed tremendously to my professional growth, and not just because of my profile, but also because of the site's excellent tools and resources. I am very happy with services. I guess what I am trying to say is: Wow, I’m impressed!
Thanks to I got in touch with all my major clients years ago.
I would not be a translator without you guys!
Da membro pagante invece è possibile rispondere a tutti gli annunci e poi soprattutto leggere i commenti dei colleghi nella Blue Board.

Ho deciso di diventare membro per poter usufruire di tutto ciò che offre questo portale, nella speranza di fare molte esperienze!
When I first started providing freelance translations I found a great source of information and helpful in many ways. Now it is part of my daily routine. To me not only means job offers, but it is a community and knowledge base and makes me enjoy work even more. Thanks to everybody working for to provide this page and for ever being helpful!
Herdis Engels
Reino Unido
I am really glad this web site exists!
Kathi Stock
Estados Unidos
اشتركت في بروز.كوم منذ تسع سنوات، ومنذ تسع سنوات والفائدة لا تنقطع.
谢谢 团队为大家提供的这个很好的平台,以及他们对这个平台的不断改进!
A tagsággal járó előnyök azonban megnyitották előttem a világot, és pár év alatt kiterjedt nemzetközi ügyfélkörre tettem szert. Az évek során rengeteg érdekes emberrel ismerkedtem meg személyesen is a rendezvényein, akik mindig nagyon segítőkészek, lelkesek, és a világra nyitottak voltak.
Csaba Ban
I've met several good translators here and get plenty of interesting work on a regular basis directly through my profile. That alone is worth the price of membership.

A few months ago I bid on a job because it called my name. The poster happily agreed to my rate and we've been working together ever since!
Elizabeth Adams
Estados Unidos
As an old song used to say, more or less, "Jeepers, creepers... where�d ya get them... 'ideas'"? These new features are simply fantastic and they work beautifully. My platinum membership is worth every dollar.
Luisa Ramos, CT
Estados Unidos is een hoogst betrouwbare referte
één bijzondere kwaliteitsmerk : met behulp van ProZ's Blue Board verifieer ik altijd de vertaling jobs, die op andere sites geplaatst worden... is indispensable for two reasons:
1. The BlueBoard - where avoiding one bad payer will cover your subscription
2. The Translators' Directory - where clients go looking for translators.
Grand Merci! J'apprécie énormément l'aide que apporte aux traducteurs à travers le monde entier. Toutes mes félicitations et je vous exhorte à continuer votre excellent travail! Merci Infiniment!
Hamidou Ouédraogo
Burkina Faso

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search