La traducción y la interpretación como actividad »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 Inclusive-format topic: Are my assumptions about MT wrong? And an invitation to share a guess...    ( 1, 2... 3)
Henry Dotterer
PERSONAL DEL SITIO
34
(2,838)
 How to get translator to research localizations + verify?
13
(843)
Ken Nowak
Jun 30
 Translate or not names of departments and of positions of a company/organization
6
(359)
 Traditional Chinese > target language translation for those that learnt Simplified Chinese
1
(163)
 Translation Theory - Translating Academic Texts
1
(143)
 Translating adult content - what is your opinion?    ( 1, 2, 3... 4)
50
(2,853)
 Is Translation subjective -an art or a science?
1
(252)
 SlavFile Spring 2020 is out
0
(146)
  translate a hyperlink
8
(637)
 Amazon freelance translator    ( 1, 2... 3)
30
(4,425)
 Your Translating Experiences- communication, client expectations, difficullt clients etc
11
(901)
neilmac
May 26
 Personal methods in translation    ( 1, 2, 3... 4)
51
(4,427)
 Inclusive-format topic: Last call: Survey for Translators-Voucher (£20) Paid interview (£30)
0
(243)
 Brainstorming: opinions on transferring ideology from source text to target text; CDA    ( 1, 2... 3)
41
(2,440)
 Do you think that the translator must do the identical format of the source text?
2
(243)
 Do I use quotation marks or long hyphen when translating a dialogue into Spanish?
0
(174)
 Looking for a translator to interview online
4
(443)
 Dealing with field names in user guides
8
(598)
 How do you build and manage your glossaries?
5
(2,295)
 Questionnaire for research in translation studies
5
(1,254)
 Can a translator work without any CAT tools?    ( 1, 2, 3... 4)
50
(3,074)
 ATA Translations accepted at Courts of England and Wales?
9
(570)
 How should stamps that are placed on top of text and back side of pages appear in the translation?
11
(775)
 Survey on social sciences/humanities translation practices and working conditions
0
(160)
 What register to use in a tourist translation from English to Spanish, and why?
3
(3,806)
 Typo in my name in Power of Attorney, can it be corrected in the legal translation?
7
(645)
 Taking blame for another person's work
12
(913)
 RIP George Steiner: Paris, 1929 – Cambridge, 2020
2
(706)
 Certified translation: Watermarks / design elements
2
(372)
 Meaning of Back-translation    ( 1... 2)
21
(18,970)
 Bad termbases / glossaries
14
(1,333)
 Working without CAT tools?    ( 1... 2)
17
(1,990)
 Accent marks in Spanish words used in English    ( 1... 2)
18
(26,801)
 Acknowledging translations of quotes by a third party
4
(453)
 Translation of "lu et approuvé" et "bon pour accord" necessary
7
(11,921)
Timothy Barton
Dec 29, 2019
 Technical non-fiction with complex layout    ( 1... 2)
17
(1,695)
Gareth Evans
Dec 24, 2019
 Key Metrics-International Standards for Quality of Translation?
4
(609)
Kevin Fulton
Dec 23, 2019
 Help! My client doesn't know it's out of date to say "Before Christ"    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
111
(18,404)
Michael Wetzel
Dec 11, 2019
 Translating quotations (from works previously published in English)
7
(584)
Anne McDowall
Nov 21, 2019
 Can you translate a complete novel in 5 days?    ( 1... 2)
19
(1,909)
Tom in London
Nov 15, 2019
 Test translation and quiz- using dictionary allowed if not stated otherwise?
5
(555)
Diana Kaplan
Nov 8, 2019
 Abbreviations and acronyms are as used in the target country...?
6
(602)
Comunican
Nov 1, 2019
 Are hyperlinks to other texts in the original text included in the translated text?
11
(1,078)
Paul Marshall
Oct 4, 2019
 Sworn Translator in UK ?    ( 1... 2)
18
(9,414)
Natalie Soper
Oct 4, 2019
 Translation job market and output of translation education
2
(518)
reem Hasoneh (X)
Oct 3, 2019
 Towards the Ideal University Translation Curriculum - Survey input desired
Drew MacFadyen
PERSONAL DEL SITIO
2
(347)
reem Hasoneh (X)
Oct 3, 2019
 Inclusive-format topic: Conventions for writing SOPs/manuals with abbreviated form (in German)
3
(396)
Brent Sørensen
Sep 24, 2019
  It followed by it in a sentence
10
(901)
neilmac
Sep 5, 2019
 ІМЕННИКОВА ВЕРБАЛьНІСТь МОВИ
0
(280)
Ivan Petryshyn
Aug 11, 2019
 Off-topic: SURVEY FOR TRANSLATORS/REVIEWERS ON THE COMPETENCES OF PROJECT MANAGERS
4
(501)
Barbara Carrara
Aug 6, 2019
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search