Spanish Virtual Workshop Jan 27, 2011 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (408) (Members shown first) |
---|
Checked in | Maria Sampedro Flexibility. immediate reply. Native in español (Variant: Standard-Spain) Freelancer | Message: Traductora inglés > español (España). Traductora desde 1987, miembro de ATA, ASETRAD y Xarxa de Traductors, licenciada en filología inglesa, SDL Trados Studio 2009 Certified. |
| Checked in | Elena Carbonell traducciones técnicas Países Bajos Native in español (Variant: Standard-Spain) Freelancer | Universidad de Sevilla, MA-Universidad de Sevilla, Spain, 27 years of experience |
| Checked in | Emma Ratcliffe ACHIEVING QUALITY! México Native in español (Variants: Mexican, Venezuelan) , inglés (Variants: US, British) Freelancer | GLOBAL TRANSLATION INSTITUTE, BA-UNIVERSIDAD CATOLICA ANDRES BELLO CARACAS VENEZUELA, 21 years of experience |
| Checked in | Antonio M. Regueiro Native Spanish Biologist 47 y experience España Native in español , inglés Freelancer and outsourcer | Min. of Foreign Affairs, Sworn Interpreter (Spain), MA-Escuela Oficial de Idiomas, 47 years of experience |
| Checked in | Victoria Frazier Marketing, Transcreation and CA Estados Unidos Native in español (Variants: US, Mexican) Freelancer | 20 years of experience |
| Checked in | Marilena Berca Specializing in scientific translation España Native in rumano , español Freelancer and outsourcer | BA, 15 years of experience |
| Checked in | eski "Serving the Global Online Community" México Native in inglés , español Freelancer and outsourcer | Bio: Nací en Nueva York, hijo de padre mexicano (Tampico, Tamps.) y madre de decendéncia Cubana-Español. En 1972, vine por primera vez a México, aqui me case y, excepto por tres años cuando regrese para hacer estudios (Arquitectura), he estado viviendo en México.
P...or muchos años trabaje con un permiso FM3, hasta que un amigo (cuando falleció mi padre en 1997) me dijo que, según la Constitución Mexicana (Art. 30), tenía yo derecho de reclamar mi nacionalidad mexicana por nacimiento. Asi que, lleve mis papeles-junto con las actas de nacimiento y de difunción de mi padre-a Relaciones Exteriores, me pidieron mi acta original de nacimiento para apostillar el mismo- y me dieron mis papeles, certificando mi doble nacionalidad. Mis dos hijas por mi primer matrimonio (tuvimos un hijo que murió en un accidente automobílistico en Playa del Carmen, 1997) también tienen ambos pasaportes (Mex/EEUU) y jamás han tenido que pedir una visa para viajar.
Un año despues del accidente en que falleció nuestro hijo, sufrí una depresión muy seria, y estuve muy mal por más de un año; deje de comer, hablar y tenia graves problemas de insómnia. Mi primera esposa se enfermo y se fue a vivir con su mama.
Un hermano menor me cuido por casi dos años, pero cuando volví a reestablecer mi salud, le diseñé (soy arquitecto de profesión) y le ayude a construir una casa en Residencial del Lago (Lago de Guadalupe), adonde ahora reside con su familia.
Ya reestablecido, me fui a vivir a Acapulco, un amigo me presento a uno de los dueños del la cervecería Modelo; (me recomendó) y fui comisionado para construir un complejo de 16 bungalows en condomínio–de lujo– ("Las Terrazas" el Fracc. Las Playas) menos de 3 meses despues de instalarme en Acapulco; posteriormente-Gracias a Dios-goce de una serie de comisiones muy interesantes.
Aunque su madre y yo eventualmente nos separamos, permanecimos como "más que amigos" y, Gracias a Dios, seguí cerca de mis hijas.
Luego, en una fiesta que hubo para festejar un nuevo contrato (ya para esto había formado un despacho de diseño, planificación y construcción en Acapulco), conocí a Anayancyn (Annie), con la cual me volví a unir menos de un año despues de nuestro primer encuentro. Al casarme con Ana, también adquirí 2 hijos mas-Beto (ahora un ingeniero y supervisor de plataformas para PEMEX en Cd. del Carmen, Campeche) y su hermana, "Annie Jr." (Ingeniera química-farmo-biológa en Laboratorios Bayer, Mexico, DF), que en ese entonces eran pre-adolecentes.
En 2003, sufrí un accidente (me caí de un andamio bastante alto a un piso de mármol y me lastime una pierna) que me forzó a desistir de mis actividades supervisando obras. Despues de limitarme a proyectar y dar clases de diseño en la universidad (Loyola del Pacifico, en Acapulco), comencé poco a poco a hacer traducciones (online), profesionalmente, desde mi casa, en 2003 hasta la fecha.
En marzo de 2008, comencé a participar en ProZ y soy miembro desde septiembre del mismo año.More Less Message: ¡Saludos a todos mis colegas Prozmaniáticos! |
| Checked in | Sabine Reichert Legal/sworn translator DE-ES-DE, Asetrad Alemania Native in alemán Freelancer | Staatl. geprüfte Übersetzerin (Fachgebiet Recht), German Courts, German Chamber of Trade and Industry, OTHER-German State, DSJV/AHAJ, BDÜ, ASETRAD, 35 years of experience |
| Checked in | Matt Petrowski ProZ.com Systems Administrator/Developer Estados Unidos Native in inglés Freelancer | Bio: ProZ.com technical staff |
| Checked in | Gabriela Abraham Mexican marketing and IT expert México Native in español Freelancer | Bio: After receiving a bilingual education since the age of 5, I obtained a B.A. in English and a Master's degree in Translation and Software Localization. I'm currently a full time freelance translator/editor working from my home office in Mexico. I work mainly in the field...s of IT (software, documentation and help, hardware, systems, networks, virtualization) business (internal security policies, human resources, newsletters, etc.), and marketing (product related white papers, datasheets, brochures, promotional e-mails, price lists, etc.). I have also published translations of poetry and essays in literary magazines in Mexico. I started off in the localization business as Vendor Manager Assistant for a MLV in Spain, I have three years experience, so I also offer these services.More Less |
| Checked in | Marcos Romano Experience and professional quality México Native in español Freelancer and outsourcer | Bayerisches Ministerium für Unterricht und Kultus, OTHER-Staatlich Geprüfter Übersetzer, Bayerisches Staatsministerium für Unterricht und Kultus, 45 years of experience |
| Checked in | | Instituto de Estudios Ibericos e Iberoamericanos, MA-Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos, Universidad de Varsovia, 16 years of experience |
| Checked in | ERNESTO GARCIA MARIN Focused Versatile Translator Native in inglés (Variants: Canadian, New Zealand, US South, British, UK, South African, US, Australian) , español (Variants: US, Salvadoran, Paraguayan, Costa Rican, Mexican, Bolivian, Dominican, Venezuelan, Standard-Spain, Peruvian, Cuban, Nicaraguan, Chilean, Honduran, Guatemalan, Rioplatense, Uruguayan, Puerto Rican, Panamanian, Colombian, Latin American, Ecuadorian , Argentine) Freelancer | ITESM MEXICO, MA-ITESM, 53 years of experience |
| Checked in | Adriana Martinez Experience, precision, right timing México Native in español (Variants: Mexican, Puerto Rican) Freelancer | American Translators Association, OTHER-Instituto Anglo Mexicano de Cultura, ATA, 34 years of experience |
| Checked in | Marina Soldati Traducciones entregadas a tiempo Argentina Native in español Freelancer | Argentine Catholic University, Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, BA-Argentine Catholic University, IAPTI, 44 years of experience |
| Checked in | Isabel Rocha 38 años de experiencia Portugal Native in portugués Freelancer | Bio: Soy traductora del par español/portugués. Licenciada en Lenguas y Literaturas, DELE Superior de Español e terminando una post-graduación en Traducción y Tecnologías de Información Lingüistica. Message: Estimados compañeros. Deseo que disfrutemos de este tiempo que vamos a pasar juntos y que nos quedemos con muy buenos recuerdos de estos mismos momentos.
Un saludo para todos de,
Isabel Duarte Rocha |
| Checked in | Liliana Lopez Marketing, Legal, Medical, academic docs Brasil Native in español (Variants: Argentine, Latin American, Standard-Spain) Freelancer | Bio: Nacida en Argentina, vivo y trabajo en Brasil desde 1979. Viví 6 años y medio en Londres donde seguí la carrera de Artes Plásticas. Tengo 8 años de experiencia como freelance y deseo volcarme completamente a esta profesión.
Es un enorme placer tener la oportunida...d de comunicarme con todos Uds. Desafortunadamente soy malísima para instalar cosas y no conseguí instalar la webcam. Espero poder participar igualmente...
Dejo aquí mi saludo y deseos de un exitoso evento.More Less Message: ¡Saludo a todos y les deseo una experiencia provechosa! |
| Checked in | Berenice Font Transcreadora y editora en Marketing México Native in español (Variants: Mexican, Latin American) Freelancer | Bio: My name is Berenice Font. I am fluent in 6 languages due to a lifetime international experience. As the daughter of an ambassador I had to travel the world ever since my birth and lived in 7 different countries (Brazil, Italy, Spain, France, India, Mexico and Colombia)....
My translation carreer began four years ago and I have gained most of my skills through practice since my undergraduate and graduate education is focused on social science, specifically on psychology and education.
For four years now I have been translating mainly for a major brazilian software company, translating most of their internal documents such as training manuals, corporate presentations, software localization, E-learning projects, E-learning voiceovers. The principal language pair has been portuguese to spanish.
Nevertheless, I have also provided freelance translation for other companies in the US in the pair english-spanish. I volunteer on a regular basis for non-profit organizations translating articles for their web pages. And finally, I have incurred in other types of translations such as alternative medicine manuals and eastern philosophy articles.More Less Message: ¡Me uno a este evento con gran entusiasmo y muchas ganas de conocer a los colegas hispanoparlantes que diariamente, como yo, se enfrentan a este mundo de la traducción y a la vida misma! |
| Checked in | Cécile A.-C. Su aliado de idiomas efectivo Estados Unidos Native in portugués (Variant: Brazilian) , francés (Variant: Standard-France) Freelancer | Université de Pau et des Pays de l'Adour, MA-Universidade Domitia - Perpignan - France, ATA, 26 years of experience |
| Checked in | Tatiana Vasilieva Kalashnikova Traductora profesional EN-ES/RU España Native in ruso (Variant: Standard-Russia) , español (Variant: Standard-Spain) Freelancer | University of Malaga, BA-Malaga University, 19 years of experience |
| Checked in | lauradiel Professional NAATI translator Australia Native in italiano (Variants: Swiss , Standard-Italy) Freelancer | National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Genova University, MA-BA & MA in Foreign Languages and Political Science and Postgraduate course in Specialized Translation, NAATI, 18 years of experience |
| Checked in | Gwenydd Jones ES/FR>EN legal, business, marketing España Native in inglés (Variants: UK, British, Wales / Welsh) Freelancer | Bio: Spanish to Engilsh translator since 2007.
MA Translation Studies
TRADOS
Increasing legal specialisation through second MA in Legal Translation. Two modules completed.
Registered autonomous. Message: Spanish to English translator and project manager. |
| Checked in | Assia Terpecheva 28 años de experiencia en traducciones España Native in búlgaro (Variant: Standard-Bulgaria) Freelancer | Sofia Technical University, BA-Sofia Technical University, ATA, , 32 years of experience |
| Checked in | Monica Zenari turismo y deporte Italia Native in italiano (Variant: Standard-Italy) Freelancer | Message: hola |
| Checked in | Elma de Jong B.Tr., more than 30 years experience España Native in neerlandés (Variant: Netherlands) Freelancer | BA-Dutch State School for Translators and Interpreters (Translation Academy), Maastricht, Netherlands, 35 years of experience |
| Checked in | iolanda casacuberta Veterinary Surgeon and Translator España Native in catalán , español Freelancer | Bio: Veterinary Surgeon by the UAB and Diploma in Translation by the Chartered Institute of Linguists, UK.
Veterinaria y traductora, trabajé como veterinaria durante 16 años (9 de los cuales en el Reino Unido), alternando los últimos 3-4 con traducciones esporádicas. ...Desde 2007 y para poder volver a Barcelona, soy traductora autónoma a jornada completa.More Less Message: ¡Saludos a todos! |
| Checked in | | Bio: Español a Inglés, Catalán a Inglés
Ciencias, Tecnología y Cine Message: ¡Hola! ¡Encantada de conocerte! |
| Checked in | Emma Goldsmith 25 años traduciendo medicina al inglés España Native in inglés (Variant: UK) Freelancer | Bio: 20 años de experiencia en el campo de la medicina. |
| Checked in | | Bio: 9 años de experiencia como traductora italiano-español.Y sin embargo es la primera vez que participo a una conferencia on-line! |
| Checked in | Suzanne Deliscar Canadian Legal Translator + Law Degree Canadá Native in inglés , francés Freelancer and outsourcer | Bio: I am Canadian lawyer-linguist translating in the Spanish-English and French-English language pairs. I focus on legal and official document translation. |
| Checked in | Elisa Martinez-Aznar MSc MITI CL 15yrs in medical translation Reino Unido Native in español (Variant: Standard-Spain) Freelancer | Institute of Translation and Interpreting, Imperial College London, MSc Scientific, Technical, Chartered Institute of Linguists, OTHER-MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology, Imperial College, London., ITI, ASETRAD, 17 years of experience |
| Checked in | Magali Bramon Traducción creativa y marketing España Native in español (Variant: Standard-Spain) , italiano (Variant: Standard-Italy) Freelancer | Bio: Traductora/Intérprete Poliglota y polivalente con 4 años de experiencia
Certificado en Traducción literaria (inglés-español)
Psicológa licenciada por la Universidad Autónoma de Barcelona |
| Checked in | Mróz de León Polonia Native in español (Variant: Standard-Spain) , polaco (Variant: Standard-Poland) Freelancer | British Council, Universidad de Sevilla, OTHER-Master in German-Spanish translations, SELM (Sociedad Española de Lenguas Modernas), 18 years of experience |
| Checked in | | Message: Es un placer y un honor poder compartir experiencias con colegas de tan importante trayectoria |
| Checked in | | University of Belgrade - Faculty of Philology, MA-Faculty of Philology, Belgrade, Association of Literary Translators of Serbia, IAPTI, 25 years of experience |
| Checked in | Maria Hoskins Dual qualified legal linguist, LLB España Native in inglés Freelancer | Message: I'm just starting out so I guess I'll be the one asking all the stupid questions... |
| Checked in | | CTPSF - 1ra. Circunscripción, BA-Instituto Superior del Profesorado Nº8 “Almirante Guillermo Brown”, Santa Fe, Argentina., Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe - 1ra Circuns, 20 years of experience |
| Checked in | Trinh Do M.Sc., attention to detail, quality Australia Native in inglés , vietnamita Freelancer | Australia, MA-Queensland University of Technology, Australia, 23 years of experience |
| Checked in | Mara Ballarini Translator, interpreter and teacher Australia Native in italiano Freelancer | Ruhr-Universität Bochum - DSH, Cambridge University (ESOL Examinations), GD-Agenzia formativa TuttoEuropa, AUSIT, 19 years of experience |
| Checked in | Lenguamundo Your Indo-Iranian Language Partner España Native in español , urdu Freelancer and outsourcer | NUML, BA, ASETRAD, AIPTI / IAPTI, 24 years of experience |
| Checked in | Daniel Sau Raventos Italian Spanish / Catalan Translators España Native in catalán (Variant: Oriental) , español (Variant: Standard-Spain) Freelancer and outsourcer | Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Tr, University of Barcelona, GD-Uiniversitat de Barcelona, APTIC, 18 years of experience |
| Checked in | | Escuela Oficial de Idiomas de León (Spain), BA-Universidad de León, AITI, ASETRAD, 21 years of experience |
| Checked in | | University of Barcelona, GD-Universitat Oberta de Catalunya, ASETRAD, 18 years of experience |
| Checked in | | S.S.I.T. - Florence, Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti, Scuola Superiore per Mediatori Linguistici "Carlo Bo", Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne), MA-IULM - Milan - Italy, ANITI, MET, 35 years of experience |
| Checked in | Laureana Pavon Degrees in Engineering + Translation Uruguay Native in español , inglés Freelancer | Bio: Traductora Pública de Inglés e Ingeniera Civil egresada de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. Argentina de nacimiento, hace más de diez años que vivo en Uruguay, hermoso país que desde hace tiempo siento como propio. |
| Checked in | Alejandro Cavalitto ProZ.com Member Services & Support Staff Argentina Native in español , kinyarwanda , zuñi , Lengua de signo estadounidense Freelancer and outsourcer | testing, Universidad Nacional de Buenos Aires, lenguitas, 16 years of experience |
| | Nedra Rivera Huntington Forjando puentes entre culturas Estados Unidos Native in inglés (Variants: UK, US) Freelancer | 25 years of experience |
| | Diego Cruz, MD MEDICAL DOCTOR & PHARMA PRODUCT MANAGER Estados Unidos Native in español (Variants: US, Latin American) Freelancer | Universidad Javeriana - Medical Doctor, Pontificia Universidad Javeriana, OTHER-Saint George's School, 20 years of experience |
| | | Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández", 24 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |