Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Subscribe to Polish Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 siguiente   última
   Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
 Pozbawienie praw modów posiłkowych (= KudoZ editors) Crannmer
Nov 7
3 62 Natalie
Nov 7
 Jak zaczac prace jako tlumacz? dorota-ka
Jul 31
3 802 Monika Jakacka
Nov 4
 Poszukuję cytatów z filmów [en->pl] whole grain
Nov 3
1 145 Hanna Jankowska
Nov 4
 Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35) Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
512 128032 maciejm
Nov 3
 Reportaż dotyczący biura "Symultanka"    ( 1... 2) Katarzyna Jankosz
Oct 30
17 1382 Michal Berski
Nov 3
 Tłumacze w powieściach, filmach    ( 1... 2) literary
Oct 29
15 547 cynkol
Nov 3
 Jak pozostać freelancerem, ale pracować poza domem    ( 1... 2) Piotr Turski
Oct 24, 2007
19 3124 Alma de Kok
Nov 3
 Proz a firewall dinde
Oct 31
1 126 achinger
Nov 1
 Presence = zaangażowanie? Andrzej Mierzejewski
Oct 27
8 541 Wojciech Jaros
Oct 29
 Ćwiczenia sprawdzające umiejętności potrzebne przy wykonywaniu zawodu tłumacza ustnego Arthurson
Oct 29
0 200 Arthurson
Oct 29
 Off-topic: Życzenia SzIwonka
Oct 19
4 505 Magdalena Szewciów
Oct 28
 narzędzie do rozliczania umów o dzieło Pawel Kosior
Oct 28
1 241 Lucyna Długołęcka
Oct 28
 Off-topic: za ile sprzeda się początkujący tłumacz Katarzyna Landsberg-Polubok
Oct 25
7 726 Marcelina Haftka
Oct 27
 Tłumaczenie jako usługa: co oferujecie w "standardzie"? Tomasz Sieniuć
Oct 26
5 479 Jabberwock
Oct 27
 Ustawa o gospodarce nieruchomościami z 21 sierpnia 1997r. - tłum. na j. angielski madziag
Oct 23
3 420 Andrzej Mierzejewski
Oct 24
 Brak polskich znaków w WordFastPro TM Elzbieta Pulawska
Oct 22
2 263 Elzbieta Pulawska
Oct 22
 Przygotowanie do egzaminu tłumacza przysięgłego Lalalilo
Oct 15
5 700 Lalalilo
Oct 21
 prośba o "wyeksportowanie" Trados TM w wersji 7.00 Andrzej Skiba
Oct 14
1 306 Andrzej Skiba
Oct 14
 Uwagi do słownika terminów prawnych pol-ang.    ( 1... 2) Kozierkiewicz
Oct 4
17 1358 Lucyna Długołęcka
Oct 13
 Spotkanie wczesno-jesienne w Krakowie za tydzień? Jerzy Czopik
Oct 7
4 558 Jerzy Czopik
Oct 10
 Słownik(i) PWN na pendrive Michal Berski
Sep 17
7 773 Michal Berski
Oct 7
 Kulturowe podręczniki do języków obcych literary
Mar 25, 2007
13 1805 literary
Oct 6
 Off-topic: Total Security - Pomocy!!! Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Oct 4
5 465 Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Oct 5
 Trados - gdzie kupić? M. Weglarska
Oct 4
1 366 Jerzy Czopik
Oct 4
 PN:EN 15038 translation standards lecture (Poland, Poznan) STI Poznan
Sep 28
1 380 STI Poznan
Oct 1
 Międzynarodowy Dzień Tłumacza - wszystkiego najlepszego! Agenor Hofmann-Delbor
Sep 30
2 434 SzIwonka
Sep 30
 Warszawa, piątek, 02.10.09, Babalu, godz. 20:00? Jerzy Czopik
Sep 29
1 435 Michał Szcześniewski
Sep 29
 Off-topic: Okrakiem na barykadzie, czyli kontynuacja wątku Lucyny o teoriach spiskowych Rafal Piotrowski
Sep 26
4 590 Rafal Piotrowski
Sep 27
 Moce przerobowe Maria ZEGARSKA
Sep 22
6 625 Tomasz Sieniuć
Sep 24
 Trados - problem z funkcją Clean Up Files Monika Rozwarzewska
Sep 11
5 549 Monika Rozwarzewska
Sep 24
 Czym ugryźć TMXL Monika Rozwarzewska
Sep 24
1 325 Agenor Hofmann-Delbor
Sep 24
 Tłumacz medyczny aska_ou
Sep 18
11 727 aska_ou
Sep 21
 Działalność gospodarcza?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Agnieszka Zmuda
Oct 9, 2006
97 14224 Lenard Zwick
Sep 21
 zostać tłumaczem slonko_3
Sep 16
2 474 Lucyna Amadouche
Sep 17
 Trados - kontrakt PSMA M. Weglarska
Sep 16
6 414 Grzegorz Gryc
Sep 16
 Wysyłanie tłumaczeń i szablonów do konsulatu Dariusz Saczuk
Sep 9
11 656 Zbigniew Szalbot
Sep 16
 O potrzebie nowego słownika prawniczego    ( 1... 2) Kozierkiewicz
Jul 18
28 2031 Weronika Sobita
Sep 8
 jak się rozliczać za wykonane tłumaczenie? patris77
Sep 4
8 723 Jabberwock
Sep 7
 Zapowiada się sporo pracy. Andrzej Mierzejewski
Aug 25
6 734 Stanislaw Czech
Sep 3
 czy 0.02 USD za slowo to powazna oferta? Ewa Murawska
Aug 23
6 732 Maksym Kozub
Sep 2
 Brak polskich znaków w eksporcie do Worda z DejaVu Oryctes
Aug 30
8 547 Grzegorz Gryc
Sep 2
 Pomoc potrzebna: mysz vs. Wordfast Elzbieta Pulawska
Aug 31
6 349 Grzegorz Gryc
Aug 31
 Multiterm - nieprawidlowa zakladka Stefanie Bogaerts
Aug 25
8 404 Elzbieta Wójcicka
Aug 28
 Coś o niektórych z nas :-) Michal Chmielewski
Aug 25
3 593 Urszula Kołodziej
Aug 26
 Konferencja ATA w NY X 09 Joanna Wachowiak-Finlaison
Aug 26
1 322 Maksym Kozub
Aug 26
 Centrum Szkolen Tlumaczeniowych, Sosnowiec - potrzebna opinia thirdwitch
Jul 20
11 932 thirdwitch
Aug 25
 Usunięcie cv Kamila M
Aug 20
5 487 Monika Jakacka
Aug 24
 Uwaga przysięgli - resort patrzy i liczy    ( 1... 2) Andrzej Lejman
Feb 15, 2008
24 3167 Andrzej Lejman
Aug 24
 Off-topic: Najlepsze długopisy literary
Aug 11
14 834 Lucyna Długołęcka
Aug 21
 Wiek, wiek, wiek. Michal Labedzki
Aug 19, 2006
12 1846 Jerzy Czopik
Aug 19
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 siguiente   última

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)