Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas

Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 
  Foro  Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
Russian  Изучают Толстого, Достоевского в тюрьме -- в США    (Ir a la página 1... 2) Susan Welsh
May 13
27 782 andress
08:12
SDL Trados support  URGENT code 'w 14' is not defined Ognjenka Maric
May 17
2 38 Ognjenka Maric
08:11
Wordfast support  "No match" word count of completely translated file is still 400 Lianne van de Ven
08:07
0 6 Lianne van de Ven
08:07
OmegaT support  Problem initiating Google Translate James McVay
May 16
9 142 Didier Briel
07:46
SDL Trados support  Activating SDL Trados Licence without first deactivating Mary Worby
06:22
3 34 Mary Worby
07:02
ProZ.com France events  Biarritz 2013 - Transport John Di Rico
06:20
0 11 John Di Rico
06:20
Translators Associations  Hungarian translator wishing to join an international translators' association- which one? BBOrsolya
May 17
6 204 BBOrsolya
06:10
SDL Trados support  Translation Memories Arabic/English/Arabic Eltigani
May 17
1 40 SDL Support
06:09
Software applications  Infix, Nuance, Finereader- do they all do the same job? translatormm
02:38
1 41 Sarah McDowell
06:09
Chinese  大家在PROZ上接的任务多吗? Sophia Wong
Apr 28
13 806 Rita Pang
05:52
SDL Trados support  How to change default 5 languages    (Ir a la página 1, 2... 3) Samuel Murray
Oct 18, 2009
31 15256 SDL Support
05:51
MemoQ support  memoq paths big_fish
May 17
4 69 big_fish
05:24
Chinese  各位前輩, 請指教如何入行? Cookietranslate
May 4
4 378 Rita Pang
04:42
Software applications  Aligning and Translating InDesign Files translatormm
May 16
5 104 translatormm
02:45
Turkish  Homogeneity çıktı mertlik bozuldu Hamid Aydin
May 17
3 110 Selcuk Akyuz
02:25
MemoQ support  Font colour in Word documents gets changed after export Olaf Reibedanz
02:02
0 25 Olaf Reibedanz
02:02
Déjà Vu support  Join/split segments inside a TM Olaf Reibedanz
Mar 19
6 269 Olaf Reibedanz
01:38
Déjà Vu support  Problem with TM match recognition Olaf Reibedanz
Apr 22
2 283 Olaf Reibedanz
01:35
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (Ir a la página 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
31 1312 Neil Coffey
01:20
Polish  Dla początkujących tłumaczy Roman Kozierkiewicz
May 17
0 24 Roman Kozierkiewicz
May 17
SDL Trados support  Studio 2011: keyboard shortcut for switching btw source/target in Editor mode Nektaria Notaridou
May 17
3 68 Nektaria Notaridou
May 17
Professional development  Diploma in Translation 2013 Rosa Foyle
May 14
11 440 geraldine16
May 17
SDL Trados support  Error message SDL Trados " TM update failed. Object reference not set to an instance of an object" biana
May 17
0 17 biana
May 17
Transit support  Transtit NXT import, export, merge extract buttons deactivated Paraskevas Stavrakos
May 17
0 20 Paraskevas Stavrakos
May 17
MemoQ support  MemoQ window closing automatically Tom Gale
May 15
6 126 István Lengyel
May 17
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99... 100) xxxchance
Jul 31, 2003
1492 766771 ysun
May 17
SDL Trados support  WinAlign error message: "The input ended before all started tags were ended" Victoria Holmes
Jan 27, 2010
3 3225 Elina R-K
May 17
Lighter side of trans/interp  Grumpy legal translator ToS Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 16
9 325 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 17
Spanish  ¿Que hable con quién? Javier Wasserzug
May 17
4 153 Carvallo
May 17
Machine Translation (MT)  MT finally becomes visible in a commercial environment - what is your impression about its quality? Siegfried Armbruster
May 14
12 574 Lale Rehimova
May 17
Off topic  Hell is Belgian bureaucrats. Michael Beijer
May 15
11 4142 Texte Style
May 17
SDL Trados support  Studio 2011 will not start after Windows update Leena_L
May 17
12 220 Bernard Lieber
May 17
Machine Translation (MT)  www.brussel.be now also using machine translation on its website. Michael Beijer
May 17
1 102 asia20002
May 17
MemoQ support  managing files in a large project big_fish
Apr 17
2 243 big_fish
May 17
French  Message d'erreur dans Studio : La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet    (Ir a la página 1... 2) Christiane Lalonde
Jul 13, 2011
18 7129 Babelwurm
May 17
Office applications  Outlook 2003 - can I get confirmation of confirmation? Fiona Thomson
May 17
5 139 Alex Lago
May 17
Office applications  Word 2010 says: The document is too large for Word to handle. Danesh
May 16
4 128 Rolf Keller
May 17
SDL Trados support  I need help with SDL MultiTerm 2009 Cesar Martin Mombelly
Feb 28, 2011
12 5916 AlbaLTD
May 17
Money matters  Interpreting rates Julie BEILLE - FOLTZ
Apr 14, 2006
11 4402 Eleonore Wapler
May 17
German  Freiberuflichkeit beweisen? Irene Lyngs
May 2
6 683 Irene Lyngs
May 17
CAT Tools Technical Help  SDL PPX Paulinho Fonseca
May 17
2 55 Paulinho Fonseca
May 17
Chinese  不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Ir a la página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33... 34) xxxchance
Jan 10, 2007
496 176950 wherestip
May 17
ProZ.com training  Urgencias médicas, traductor de guardia N/A
May 7
7 190 Helen Shepelenko
PERSONAL DEL SITIO
May 17
Scams  Philippine's Isabel Benson Money Laundering Scam? Mika Tanegashima
May 17
2 117 Woodstock
May 17
ProZ.com training  Finding Growth with Social Media... 30 minutes a day! N/A
May 17
2 70 Anton Konashenok
May 17
Money matters  Did a big job, could not get payment!! JeromeTrans
May 17
3 520 JeromeTrans
May 17
Dutch  Koningen van cheap ! - in de vertaalafgrond! Edward Vreeburg
May 17
11 231 Steven Segaert
May 17
Scams  Seems very fishy but I want feedback    (Ir a la página 1... 2) domillette
May 15
16 680 Thayenga
May 17
Business issues  What would you expect from a translation agency?    (Ir a la página 1... 2) Trisha F
May 16
25 1363 Jenny Forbes
May 17
CAT Tools Technical Help  "Current #1 Rated Translation Software on ProZ" Samuel Murray
May 13
6 410 Michael Beijer
May 17
Publicar un nuevo tema    Fuera del tema: Mostrado    Tamaño de fuente: - / + 

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
 


Foros de discusión sobre el sector de la traducción
Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización






SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »