Subscribe to Business issues Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 Strange requests from clients (asking for copy of passport/diplomas)
Yasutomo Kanazawa
Nov 25, 2010
14
(4,451)
 Proofreading poorly translated texts    ( 1... 2)
lundeghe
Jul 14
15
(1,385)
lundeghe
Jul 18
 10400 words in 24 hours    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
111
(8,813)
Chris S
Jul 17
 Translating certificates    ( 1... 2)
16
(906)
 What to do when you loose a big client    ( 1... 2)
20
(2,469)
 Translating native versus translated English sources into other languages
9
(745)
 What are the main problems of modern translation business/industry?    ( 1... 2)
Simon_VA
Jun 26
26
(3,280)
 Contact the outsourcer by email - do they ever reply?    ( 1... 2)
Sorana_M.
Jun 27
17
(1,503)
 Good news for translators established as autoentrepreneurs in France
1
(513)
 Would you sign this?    ( 1... 2)
15
(1,564)
 Pay to receive work?    ( 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
(2,160)
 Blue Board vs. Glassdoor - Translators Beware    ( 1, 2, 3... 4)
Med_Trans
Jun 14
49
(5,890)
DarwinE
Jun 20
 Invoicing terminology research separately
4
(567)
RobinB
Jun 18
 Blue Board - What do EQOTP letters mean on ratings?
5
(788)
 A new? translation agency offering services as a proz member
10
(1,090)
 Is subcontracting comparable to "bottom-feeding"?    ( 1, 2... 3)
36
(2,618)
 Can an agency have another agency as a "client", accordingly to NDA terms?
8
(690)
 As many emails as Hillary! What to do with ever-expanding email archive??
9
(749)
 Selling parts of my business    ( 1... 2)
27
(2,986)
 VAT or no VAT?    ( 1... 2)
lannor
May 17
16
(1,226)
lannor
May 19
 Google Translate strikes again
8
(1,522)
 Send copy of passport to agency?
11
(914)
DZiW
May 16
 Problems with an agency, not getting paid: what would you do?    ( 1, 2... 3)
34
(3,146)
 Has anyone ever received a translation order from a consultant for a book never published?
6
(893)
 Same test translation from different agencies    ( 1... 2)
19
(1,799)
sazo
Apr 26
 The real nightmare of translators are not clients, but reviewers    ( 1... 2)
23
(2,371)
Alejandro Cavalitto
PERSONAL DEL SITIO
Apr 12
 Disturbing? Strange? Normal?    ( 1, 2, 3... 4)
52
(5,065)
olga1921
Apr 11
 Mergers/take-overs: Who's who and how to deal with them?
4
(949)
 German freelance translators based in Germany
3
(813)
 Stupid end client in a panic wants translation FAST without actually finishing the source text    ( 1, 2... 3)
30
(2,948)
 Working for direct clients- indemnity insurance, second proofreader, agreemnents, etc.
4
(810)
 Website driven business
MK2010
Apr 2
12
(8,775)
MK2010
Apr 4
 Is the market slow?    ( 1, 2... 3)
35
(3,580)
 job offers from online channels
2
(566)
 Business cards for translators    ( 1... 2)
Anna Strowe
Feb 20, 2007
27
(28,639)
 Has there been a decline in new automated "translation" portal start-ups?
4
(587)
 Does this look like an attempt by the agency to significantly lower my effective rate?
10
(959)
 odd remark about price quote content    ( 1... 2)
17
(1,367)
 Odd remark about "Odd" price quote content
1
(401)
 50 cent flat fee PayPal Business Payments?
1
(2,853)
 Agency refusing to pay....    ( 1... 2)
25
(3,649)
 How to collect from foreign agencies
9
(959)
 Sharing availability
5
(809)
 Why do some outsourcers want to know my age?    ( 1, 2... 3)
40
(6,679)
 What agencies are asking of me/us
4
(972)
 Contract_Is this quite standard?
10
(886)
 Thelinguistlink
4
(624)
 Translation agency asking for certificate of tax residence
12
(1,436)
 Working with agencies portals, vendor portals, supplier's net etc.    ( 1... 2)
27
(2,480)
 Is it normal and OK for a company to request a copy of a freelancer's identification?
9
(1,020)
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos