Subscribe to Money matters Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
 How to recover my 2700 Dollars ?
11
(1,640)
 "Our payment term is..."
13
(1,405)
 German Tax ID - StNr - on the invoice!?
3
(599)
 Incentives for staying with Proz.com?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
71
(6,025)
 Agency offers $4/minute for "French to English Transcription" job
3
(385)
GregSmith
Aug 11
 EU VAT question
5
(690)
 Are Paypal and similar online banks activities subject to taxes in Germany?
4
(373)
 Agency refusing to issue a PO for $1050 worth project?    ( 1... 2)
19
(1,525)
 Outsourcers' Rating vs My Own Experiences with Them
6
(907)
 NDA - external material
1
(408)
 Direct Client in Italy does not want to pay
7
(828)
 Agency delaying payment - What can I do?    ( 1, 2, 3... 4)
Sorana_M.
Jun 22
46
(4,703)
 I need advice regarding a subtitling rate
5
(949)
 Billing to Spain as a foreign resident freelancer - what are the tax rules?
8
(738)
 Suggestions on rates for in-house translation jobs
gbrown
Jul 17
5
(689)
 Debt collection agency or lawyer?
5
(611)
 Client is accusing me of using Google Translate and now won't pay, what rights do I have?    ( 1... 2)
20
(2,265)
neilmac
Jul 15
 Rates for consecutive, simultaneous, over-the-phone interpreting?
2
(475)
 Finnish to english etc., heavily underpaid, by around 50%    ( 1... 2)
24
(1,760)
 Dealing with client who refuses payment changing terms after the fact
6
(794)
 Agency invoicing - The horrors of web-based management systems    ( 1... 2)
25
(2,115)
 rate per standard page of 1500 signs without spaces in source language
2
(485)
 General Audio transcription/translation rates    ( 1, 2, 3... 4)
GregSmith
Mar 3, 2007
52
(155,203)
 Pricing literary translations
TLE2015
Jul 3
2
(557)
 Long-term client requesting a substantial discount    ( 1... 2)
28
(2,664)
 Payment issues, what can you do without losing the customer    ( 1... 2)
28
(2,457)
 Translation rates (UK): working directly with clients, and working with agencies.    ( 1... 2)
Dariush Robertson
Mar 16, 2012
20
(13,791)
 Payment: transaction fees from the agency    ( 1... 2)
25
(1,820)
 first time translating; cliente requesting 116 pages in 2 weeks
efiorini
Jun 23
11
(1,522)
Daryo
Jun 27
 This year, I noticed gross misinterpretation of people's professional qualifications (at ProZ.com)    ( 1, 2, 3... 4)
Marquis
Jun 20
56
(4,534)
Marquis
Jun 26
 Transcription standards
0
(408)
 What percentage should I ask for a full commission base sales rep job in translation industry?
amioh
Jun 23
0
(348)
amioh
Jun 23
 Transcription for "live" subtitles - hourly rate
0
(439)
 What rates should I charge?
5
(793)
 We have to accept the low rates
13
(3,269)
 VIES registration for UK freelancer
4
(628)
 Japan - Taxes for Freelance Translators
JoBee
Jan 20, 2014
4
(1,051)
 Junk Emails
Frank Zou
May 30
6
(850)
 Gestorías online en España
2
(419)
 Highest paying industries
9
(1,106)
 Price for translation for EU    ( 1... 2)
Zuzana Gombikova
Oct 7, 2014
22
(7,088)
 How much for consecutive interpretation during book launch?
2
(590)
 What rate percentage to apply to a translation of an updated healthcare document?
dsessano
May 24
9
(775)
 The art of negociating
ksarant
May 21
10
(1,150)
 never accept ridiculous offers!    ( 1, 2... 3)
31
(3,355)
Daryo
May 21
 Rates for transcreation
3
(613)
 Is it normal to wait 60 days for payment to be processed?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Jennifer Norman
Nov 15, 2016
67
(7,081)
 Website localization rates
1
(384)
 Payment via bank transfer from UK client - I pay the bank charges?
6
(513)
 agency asking for copy of my ID.... why? Hello.
jkoh1213
May 16
3
(503)
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización

Advanced search





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search