Track this forum | | Tema | Autor | Respuestas | Lecturas | Última contribución |  | Dizionari da scaricare possibilmente gratuiti |  Alexandra Speirs 10:01 | 0 | 51 |  Alexandra Speirs 10:01 |  | come riaprire un progetto iniziato con TRADOS studio 2011 | lasery 08:57 | 0 | 13 | lasery 08:57 |  | Preventivo per Traduzione urgente ( 1... 2) | fiamma12 May 22 | 28 | 838 | Claudia Benetello May 23 |  | II e III avviso selezione docenti CIELS Gorizia e Padova | Laura Fenati May 23 | 0 | 95 | Laura Fenati May 23 |  | Servizi del sito regimeminimi.com | Cristina Lo Bianco May 23 | 0 | 104 | Cristina Lo Bianco May 23 |  | Tradurre slogan! | Italiabenetti May 15 | 5 | 352 | Italiabenetti May 23 |  | Open Day CIELS PD e GO | Laura Fenati May 22 | 2 | 73 | Laura Fenati May 22 |  | Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | ste295 Jan 12, 2009 | 201 | 93396 |  María José Iglesias May 22 |  | Citare il traduttore? E perché mai? |  Alain Dellepiane May 22 | 0 | 226 |  Alain Dellepiane May 22 |  | 2 Day memoQ Conference in Salerno |  Cedomir Pusica Mar 12 | 9 | 721 |  simon tanner May 21 |  | Come diventare traduttore giurato ( 1... 2) | Drem Jun 19, 2003 | 24 | 59895 |  Elena Simonelli May 20 |  | Indirizzi del C.d.L. in Scienze della Mediazione Linguistica attivati presso CIELS di Gorizia | Laura Fenati May 20 | 0 | 69 | Laura Fenati May 20 |  | Indirizzi del C.d.L. in Scienze della Mediazione Linguistica attivati c/o CIELS di Gorizia e Padova | Laura Fenati May 20 | 0 | 61 | Laura Fenati May 20 |  | Sospetto messaggio di scam |  Gaetano Silvestri Campagnano May 20 | 0 | 176 |  Gaetano Silvestri Campagnano May 20 |  | Il computer portatile perfetto per chi traduce ( 1, 2... 3) |  Valeria Mazza Oct 2, 2010 | 30 | 7620 |  Barbara Miliacca May 19 |  | Prova di traduzione già tradotta | Pamela Cominetti May 12 | 6 | 648 | Pamela Cominetti May 18 |  | Dove si deve fare la traduzione giurata di una procura |  Sofia Marina Christina Loddo Mar 7, 2012 | 6 | 1711 | Caro-line May 17 |  | Laboratorio online di Isabella Blum: il consenso informato |  Laura Gentili May 16 | 0 | 150 |  Laura Gentili May 16 |  | Proofreading: software | Cinzia Pasqualino May 13 | 3 | 303 | Cinzia Pasqualino May 15 |  | Il girone dei traduttori |  Susanna Martoni May 14 | 4 | 578 |  Vincenzo Di Maso May 14 |  | Laboratorio di traduzione giuridica dal tedesco all'italiano e viceversa, con Angelika Rösch | HelpTraduzioni Apr 17 | 1 | 324 |  LINDA BERTOLINO May 14 |  | Aiuto: Calcolare le parole per arrivare al numero di pagine | Cinzia Pasqualino May 13 | 4 | 285 | Cinzia Pasqualino May 13 |  | Pagamenti clienti | Katarzyna Balinska Dec 3, 2012 | 8 | 1546 | Katarzyna Balinska May 13 |  | Anna Rosa Saracino ci ha lasciati |  Gaetano Silvestri Campagnano May 3 | 14 | 1225 | SYLVY75 May 12 |  | Mod: AITI, vale la pena? |  Maria Sometti May 12 | 0 | 133 |  Maria Sometti May 12 |  | TM in OmegaT mancanti/non create | megad May 12 | 0 | 89 | megad May 12 |  | Richiesta info e utilita' del DipTrans dello IoL di Londra ( 1... 2) | Claudia Alessandroni Mar 4, 2009 | 23 | 5631 | lfalzoni May 11 |  | Primi passi da traduttore: tasse, P. IVA, etc. ( 1... 2) | xxxBlackIvan Mar 28 | 17 | 1866 | Elisa Colombo May 10 |  | Il cliente ha cancellato il progetto, l'agenzia non paga/chiede sconto | Giovanna Alessandra Meloni May 3 | 7 | 666 | Elisa Colombo May 10 |  | Un buon OCR che funzioni bene su MAC per i pdf ( 1... 2) |  María José Iglesias Apr 7 | 16 | 1097 |  Angie Garbarino May 10 |  | SOAS University of London | Ma_ria May 8 | 0 | 210 | Ma_ria May 8 |  | Paola Ludovici ci ha lasciato ( 1... 2) |  Laura Gentili Mar 20 | 17 | 2181 | cristianac May 7 |  | tariffe per traduzioni ed interpretariato (verbali e riunioni di condominio) | mariellaisoppo May 7 | 2 | 280 | Luisa Tono May 7 |  | proofreading | fiona rossi May 4 | 8 | 599 | fiona rossi May 7 |  | Svedese - Italiano e Viceversa | El_isa May 5 | 6 | 484 | El_isa May 7 |  | Tariffe project management |  Cristina Mazzucchelli May 6 | 0 | 178 |  Cristina Mazzucchelli May 6 |  | CIELS PD E GO - TFA, Tirocinio Formativo Attivo | Laura Fenati May 6 | 0 | 134 | Laura Fenati May 6 |  | Difficoltà gestione lingue | Ma_ria May 2 | 11 | 765 |  Angie Garbarino May 6 |  | AITI - 2a scadenza ammissioni socio aggregato |  Annapaola Frassi May 5 | 0 | 227 |  Annapaola Frassi May 5 |  | SSLMIT Trieste:seconda/terza lingua | Ma_ria May 2 | 5 | 434 | Domenico Trimboli May 2 |  | Il lavoro del Mediatore | Ma_ria May 2 | 2 | 341 | Ma_ria May 2 |  | Tariffe traduttori: una vera giungla ( 1, 2, 3... 4) | Carlotta Minozzi Sep 12, 2005 | 46 | 36343 |  Daniela Zambrini May 2 |  | Tariffa di asseverazione ( 1... 2) | Lassaad Dridi May 28, 2006 | 18 | 7281 |  María José Iglesias Apr 30 |  | Domanda di carattere fiscale ( 1... 2) | Marco Cianci Apr 24 | 15 | 1245 |  Angie Garbarino Apr 30 |  | gestione separata INPS >€5000 prestazioni occasionali |  ele gorbatcheva Apr 30 | 1 | 323 | Luisa Tono Apr 30 |  | Webinar: Il Legal English dei diritti di proprietà intellettuale |  LINDA BERTOLINO Apr 22 | 0 | 323 |  LINDA BERTOLINO Apr 22 |  | Correttore ortografico Word ecc.- Nuove soluzioni? |  Matteo Ippoliti Mar 22 | 9 | 1150 | Langpros Apr 22 |  | Contest: "insito a"? ( 1... 2) |  Luca Tutino May 1, 2008 | 24 | 3829 | Queenape Apr 21 |  | Dizionario gratuito online Hoepli EN-IT-EN non più disponibile |  texjax DDS PhD Apr 18 | 5 | 510 |  Riccardo Schiaffino Apr 18 |  | Nuovo regime dei minimi ed estero: chiarimenti circolare AE N° 17/E ( 1... 2) | Laura Teodori Jan 9 | 22 | 3319 | speakit Apr 18 | | Publicar un nuevo tema Fuera del tema: Mostrado Tamaño de fuente: -/+ | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Siguiente Última | = Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución) | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Foros de discusión sobre el sector de la traducciónDiscusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización  | SDL Trados Studio 2011 Starter Edition | Discover Studio 2011 for only 99€ per year!
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
More info » |
| Translation Workspace Cloud Solution from Lionbridge | Get 50% off your first three months
• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support
More info » |
| |