Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Subscribe to Chinese Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 siguiente   última
   Tema  Autor Respuestas Lecturas Última contribución
 Off-topic: H1N1    ( 1... 2) Bin Tiede
Nov 6
18 359 Zhoudan
Nov 7
 Off-topic: 校对者将译文乱改一通,胸闷。(Do you know how to be a QUALIFIED Proofreader/Editor?)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13) Jing Nie
Aug 9, 2007
191 24043 ysun
Nov 7
 市場觀察 (Looking into the Market)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40... 41) Wenjer Leuschel
Jun 3, 2006
607 226985 ysun
Nov 7
 颠覆现有知识结构的头衔翻译    ( 1... 2) clearwater
Nov 5
18 581 ysun
Nov 7
 MA in Translation ebeohp
Nov 3
5 253 David Cao
Nov 6
 Off-topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151... 152) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2266 771709 pkchan
Nov 6
 难翻的词 (The English words that are very difficult to translate into Chinese)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31... 32) Zhoudan
Feb 2, 2008
469 37382 ysun
Nov 5
 [ZT]Google Translate 桌面客户端 Baofeng Guo
Nov 5
0 129 Baofeng Guo
Nov 5
 如何得项目?    ( 1... 2) Adalbert Hammer
Oct 15
29 2168 rhz820319
Nov 5
 一个英国人的汉译英试译(以此接得某大项目)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28) dumont --
Mar 8
412 26204 ysun
Nov 4
 推荐一个软件,方便大家登陆Kudoz Mingle Ji
Jan 26
8 1790 Mingle Ji
Nov 4
 Kudoz提问后答案的选择--中国内地仍然打不开页面 Han Li
Nov 1
13 483 Han Li
Nov 4
 Off-topic: The 2009 Nobel Prize in Physics    ( 1, 2... 3) Bin Tiede
Oct 6
33 2592 ysun
Nov 3
 请教:We are formed and molded by our thoughts. Cindy Zhao
Nov 2
3 194 Cindy Zhao
Nov 3
 Newbie報到!+ Questions~ amipro
Oct 9
11 597 amipro
Nov 3
 Off-topic: 旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) David Shen
Nov 25, 2006
116 21010 Pei Ling Haußecker
Nov 2
 Off-topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56... 57) chance
Jul 31, 2003
849 119192 ysun
Nov 2
 新秀签到处 - 请各位新到本论坛的翻译工作者在此签到!<br>(Newcomers: Please Say Hello to Us Here!)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26... 27) Kevin Yang
Sep 21, 2005
398 159096 kenny2006woo
Nov 2
 Looking for online Chinese-Englsih Finance Dictionary Wilman
Nov 15, 2006
8 5413 wmt4
Oct 31
 Off-topic: Reports from the World Travellers    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Kevin Yang
Jun 26, 2005
141 49613 ysun
Oct 31
 Translator Forums dengweiqi
Oct 28
2 305 jyuan_us
Oct 30
 “愿景”    ( 1, 2, 3, 4... 5) Bin Tiede
Oct 23
69 3329 clearwater
Oct 30
 端架子的翻译    ( 1, 2, 3, 4... 5) Zhoudan
Sep 12, 2008
60 7301 ysun
Oct 25
 陕北民歌有了“洋文版” nigerose
Oct 14
4 339 jyuan_us
Oct 15
 我建议的“不折腾”英文译法:avoid self-inflicting effort (attempt, endeavor),或者avoid retrogressive advancement nigerose
Jan 20
12 734 wherestip
Oct 14
 KudoZ还能正常使用吗?    ( 1... 2) redred
Oct 12
24 1036 Mincho Young
Oct 14
 译文颜色--设置后为什么模糊匹配与完全匹配相同 William Lee
Oct 12
4 315 Jason Young
Oct 13
 Looking for peer reviews Rachel Xiao
Oct 12
5 451 Bin Tiede
Oct 12
 请教这篇译文的问题 Ethan Tian
Oct 8
3 413 Zhoudan
Oct 11
 在社區里找活路的體會 jyuan_us
Oct 11
1 414 Zhoudan
Oct 11
 求助:关于sending invoice的问题 Ethan Tian
Sep 29
10 584 lilianleelala
Oct 11
 Off-topic: 韩寒:出国后才知原来国外那么落后 Libin PhD
Sep 17
13 937 Huijun Suo
Oct 10
 Off-topic: 从我们的摄影镜头里看中国(Seeing China through our camera lenses)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) Kevin Yang
Jun 1, 2007
339 58505 wherestip
Oct 8
 有关Lingoes的问题 Lucy Liang
Oct 8
1 321 Lucy Liang
Oct 8
 Obama White House Calls for Machine Translation Zhoudan
Oct 6
2 421 wherestip
Oct 7
 Off-topic: Any recommendations for Japanese-Chinese or English-Chinese dictionaries? Miho Ohashi
Oct 1
2 380 Miho Ohashi
Oct 6
 經典誤譯    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) jyuan_us
Mar 25
195 14909 jyuan_us
Oct 2
 上海聚会归来第一贴 Dallas Cao
Sep 29, 2008
13 959 ysun
Sep 30
 Warning: Bad payer in Shanghai, 10000 usd unpaid    ( 1, 2, 3... 4) Hongyan WU
Jun 17
58 4181 ysun
Sep 30
 Proz与其它论坛的不同    ( 1, 2, 3, 4... 5) Laura Liu
Oct 20, 2008
63 6691 ysun
Sep 29
 求助! 不付钱,消失得无影无踪的骗子! redshoes
Sep 28
1 410 ysun
Sep 28
 半夜机叫 Mincho Young
Aug 25
12 581 Mincho Young
Sep 28
 奇文共欣赏    ( 1, 2, 3, 4... 5) Libin PhD
Oct 12, 2007
68 8339 chrisleo
Sep 27
 Off-topic: 没事还是笑一笑吧    ( 1... 2) jyuan_us
Jul 18
22 1299 Han Li
Sep 25
 machine translation for proz contest entries dumont --
Sep 21
5 556 stonejohn
Sep 25
 老外要拯救“中式英语” nigerose
Sep 8
4 598 wherestip
Sep 23
 哪位PAYPAL上还有没有兑换的美元,我需要    ( 1... 2) Jing Nie
Sep 10, 2008
21 1838 Ethan Tian
Sep 22
 测试未通过,很想知道是差在哪里,所以求助坛里的各位。    ( 1... 2) wqxm922
Aug 12
29 1444 Michael Tang
Sep 21
 Off-topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71... 72) Chinoise
Aug 28, 2006
1068 608239 pkchan
Sep 20
 有人和这个公司合作过吗?骗人的    ( 1, 2, 3... 4) Echo Lim
Jul 23, 2008
52 3948 ysun
Sep 20
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 siguiente   última

= Nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones)
= Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)