Subscribe to Money matters Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What to charge for editing & proofreading an article in Denglisch
Holly O'Reilly
Aug 17, 2015
5
(1,763)
Sheila Wilson
Aug 17, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  All those invoicing schemes!    ( 1... 2)
Heinrich Pesch
Aug 12, 2015
18
(5,647)
Christine Andersen
Aug 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ll we need you to do is confirm that you accept our rates    ( 1... 2)
Inga Petkelyte
Aug 10, 2015
18
(5,057)
Bernhard Sulzer
Aug 12, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Project Manager Compensation
Julien Gaichet
Aug 11, 2015
1
(1,430)
Angela Malik
Aug 12, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What Is Paid In Trados?
R.Yuli
Apr 29, 2014
5
(2,419)
Samuel Murray
Aug 4, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Flat Rate for Back Translation
12
(6,944)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Has anyone tried 2checkout?
Alain Alameddine
Jul 15, 2015
7
(2,883)
Animal_Soul
Aug 1, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  (Fake) test translation    ( 1... 2)
22
(7,083)
Bernhard Sulzer
Jul 30, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation rate per page
Mandy K
Jul 30, 2015
4
(3,436)
Thayenga
Jul 30, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Daily rate
Julie FOLTZ
Jul 29, 2015
3
(1,576)
564354352 (X)
Jul 29, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Need advice on rate charged per character
8
(2,197)
Christine Andersen
Jul 29, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Help in assessing site translation
rodiongork
Jul 28, 2015
0
(859)
rodiongork
Jul 28, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation test and evaluation
Alexandre Chetrite
Jul 28, 2015
5
(1,810)
Lincoln Hui
Jul 28, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  When forced to agree upon deduction, what should we do?    ( 1... 2)
Thomas Kim
Jul 25, 2015
20
(5,823)
564354352 (X)
Jul 27, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Facture périodiqe/récapitulative. Payment terms, effect of the "Loi Hamon"
1
(1,638)
Jean Lachaud
Jul 23, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How much is it "accepted" to charge for legal translations?
Raminta P.
Jul 21, 2015
9
(3,416)
Tina Vonhof (X)
Jul 23, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Rate per minute/captioning and subtitling
Rasa Mikalauskaite
Jul 18, 2015
5
(7,694)
Rasa Mikalauskaite
Jul 20, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  European rates - specialized fields
S_G_C
Jul 16, 2015
4
(2,036)
Inga Petkelyte
Jul 20, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Do you simply give your translation memory (TM) away for free?    ( 1, 2, 3... 4)
Bernhard Sulzer
Jul 14, 2015
47
(10,730)
Bernhard Sulzer
Jul 16, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Social insurance contributions (freelancers) around Europerope    ( 1... 2)
Anton Baer
May 16, 2011
20
(9,478)
S_G_C
Jul 16, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Work done vs work indicated in the PO
Sandesh Ghimire
Jul 14, 2015
4
(1,592)
Lincoln Hui
Jul 14, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  fiscal residence certificate
davidfw1866
Apr 16, 2014
4
(2,742)
Lara Barnett
Jul 14, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Rates for translating of legal texts Polish<>English
MartaJ
Jul 7, 2015
5
(1,735)
MartaJ
Jul 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Current affairs: Greek companies defaulting on their payments    ( 1, 2... 3)
Roman Lutz
Jul 8, 2015
33
(7,720)
Balasubramaniam L.
Jul 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Charging per hours    ( 1... 2)
19
(4,884)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Cost of Developing a Term Base?
Joanie G
Jun 22, 2015
7
(2,404)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Google Search Text Ads
Joshua Lopez
Jul 13, 2015
1
(1,112)
Fabio M. Caldas
Jul 13, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  My agency won't pay me because the client declined my work    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Gali Shapira
Jun 5, 2015
86
(24,307)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Thousands of translators with years of experience working for .01 a word    ( 1, 2... 3)
Jeff Whittaker
Jul 3, 2015
44
(11,278)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Calculating Website Translation Fee
nkingles
Jul 10, 2015
9
(2,399)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation agency issue: no NET60 payment for more than half a year!    ( 1... 2)
jackal99
Jul 2, 2015
17
(4,179)
jackal99
Jul 8, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  VAT question - UK---EU
maxmm
Jul 6, 2015
11
(2,337)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Myth of the .04 Translator    ( 1, 2, 3... 4)
Jeff Whittaker
Feb 16, 2010
56
(26,498)
Jeff Whittaker
Jul 2, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Opening a Euro bank account as a UK resident?    ( 1... 2)
Clare Bentley
May 29, 2015
25
(13,400)
Dr Andrew Read
Jun 30, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  New writer here. Please help!
Littleme
Jun 29, 2015
4
(1,791)
John Fossey
Jun 29, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  My client doesn't want to give me a raise    ( 1... 2)
Emilie Naudin
Jun 23, 2015
25
(6,666)
Angela Malik
Jun 26, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Peanuts!    ( 1... 2)
15
(5,135)
Thayenga
Jun 24, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ProZ.com outsourcing CPN members at 0.06€/w (Staff: ProZ.com is not an outsourcer, but a platform)    ( 1, 2... 3)
Neil Ashby
Dec 30, 2013
42
(9,816)
Ambrose Li
Jun 23, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Rates for Video Translation - no script - no transcription to do - just provide audio file
AngloConsultant
Jun 19, 2015
9
(2,362)
Sheila Wilson
Jun 21, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Message for the agencies and direct clients: rates vs. quality    ( 1... 2)
Sandrine Pantel
Jun 17, 2015
16
(4,149)
Andrea Halbritter
Jun 18, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Shall we cover the costs of translation agencies?    ( 1... 2)
MariusV
Jun 17, 2015
16
(4,294)
Erik Freitag
Jun 18, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  "Translation" for .02 a word from translators working on their phones for UP TO $10 an hour
Jeff Whittaker
Mar 25, 2014
10
(3,665)
Bernhard Sulzer
Jun 18, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Subject: Translation needed - 80,000 words
Jeff Whittaker
Jun 15, 2015
7
(2,417)
Thayenga
Jun 16, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Issues with PayPal, anyone?
Gerardo Cáceres
Jun 12, 2015
10
(2,379)
Thayenga
Jun 14, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Client's payment terms vs. my own: what would you do?
Angela Malik
Jun 12, 2015
14
(2,992)
Angela Malik
Jun 14, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Transcreation of a company name
Christopher Smith
Jun 11, 2015
3
(1,412)
Phil Hand
Jun 11, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation of a video
Gudrun Wolfrath
Jun 11, 2015
4
(1,396)
Gudrun Wolfrath
Jun 11, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to charge for old handwritten letter
7
(2,243)
Roy OConnor (X)
Jun 11, 2015
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Proz publishing the ads with exploitative rates    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Sandesh Ghimire
Apr 17, 2015
103
(26,388)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Tiawan government remittance
CindyFay
Jun 4, 2015
4
(1,490)
Thomas T. Frost
Jun 5, 2015
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »