Translation of a video
Autor de la hebra: Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 14:40
inglés al alemán
+ ...
Jun 11, 2015

I could use some advice. How do you charge for the translation of a video? Per word or per minute?
Thanks.


 
Tia Muller
Tia Muller  Identity Verified
España
Local time: 14:40
inglés al francés
+ ...
Translation of a video Jun 11, 2015

Hello,
It usually is per minute of video, providing you have a script of what is said. Otherwise, the price is still per minute but you should charge more for the transcript.


 
Elisa Fernández Vic
Elisa Fernández Vic  Identity Verified
España
Local time: 14:40
inglés al español
+ ...
Translation or subtitling? Jun 11, 2015

As far as I know, subtitling is usually charged by the minute.
If you are not subtitling but merely translating a provided script, then I am not sure about it. I suppose that in this case you can proceed as if it were a standard text and charge by word.


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 14:40
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Thank you, Elisa. Jun 11, 2015

I do have the text and the video.

 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Alemania
Local time: 14:40
inglés al alemán
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Thank you for your help, Tia. Jun 11, 2015

I think I will charge my translation/transcreation rate, since I have the script.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation of a video







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »