Glossary entry

español term or phrase:

Deja mucho qué desear

inglés translation:

leaves a lot to be desired

Added to glossary by Laura Hercha
May 3, 2011 06:46
13 yrs ago
4 viewers *
español term

Deja mucho qué desear

Non-PRO español al inglés Otros Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Motivational book for women
The phrase reads: Su relación con sus hijos deja mucho qué desear, y por lo tanto, ellos
se sienten tristes y solos. I use this phrase very much in Spanish,but don't know how to
translate it. Any suggestions?
Change log

May 3, 2011 16:54: Carol Gullidge changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Michele Fauble, philgoddard, Carol Gullidge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Laura Hercha (asker) May 4, 2011:
¡Gracias! ¡De hecho me gusta "is still far from satisfactory"!

Saludos,
Laura
Hola Te pongo otras opciones que podrían servirte, aunque personalmente, me gusta la que te han puesto:
- is (still) far from satisfactory
- is less than perfect

Proposed translations

+12
5 minutos
Selected

leaves a lot to be desired

A fairly literal translation like this works perfectly well; it is a set phrase in English too. There are other possibilities: either a variant on this, such as "leaves a great deal to be desired", or something else, like "is far from satisfactory".

There should not be an accent on "qué".
Peer comment(s):

agree Rachel Freeman : You got it and you beat me to it!
2 minutos
Thanks, Rachel; sorry! :)
agree Jaime Hyland : Amazing that the literal translation works perfectly. I wonder is one or other language version originally a transliteration of the other!
4 minutos
Thanks, Jaime. It happens like that sometimes, doesn't it? I don't know whether it's a calque or just a coincidence.
agree Jenni Lukac (X)
5 minutos
Many thanks, Jenni. Hope you had a good Easter.
agree FVS (X)
18 minutos
Many thanks, FVS
agree Antoni Morey i Pasqual
29 minutos
Many thanks, Antoni
agree franglish
42 minutos
Many thanks, franglish
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
1 hora
Muchas gracias :)
agree Lisa McCarthy
2 horas
Many thanks, Lisa :)
agree Yvonne Gallagher : yes, thanks Charles, was great with gorgeous weather!
4 horas
Thanks very much, gallagy. Hope you had a good Easter :)
agree Erik Bry
5 horas
Many thanks, Erik :)
agree Victoria Frazier
8 horas
Thanks very much, Victoria :)
agree eski : Yep.
9 horas
Thanks a lot, eski. Saludos :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 minutos

leaves a lot to be desired

I have heard this phrase used a lot and am sure it is what you are looking for.
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos : I vote for the answer that's supported - that's why it took you 22 minutes longer.
30 minutos
Something went wrong...
+5
40 minutos

leaves much to be desired

http://www.google.co.uk/#hl=en&xhr=t&q=leaves much to be des...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-05-03 07:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

Psychological testing: an introduction - Google Books Result
George Domino, Marla L. Domino - 2006 - Psychology - 640 pages
... form A that are related to reading, language arts, and social science. ... a stability- over-time perspective, the SOI-LA leaves much to be desired. ...
books.google.co.uk/books?isbn=0521861810...
UC Riverside - Davis Wiki
... which like Irvine, leaves much to be desired in the social scene on the weekends. ... College of Humanities, Arts and Social Sciences ...
daviswiki.org/UC_Riverside - Cached - Similar
The Ottoman Empire: a short history - Google Books Result
Suraiya Faroqhi - 2008 - History - 196 pages
... humanities and social sciences in many European countries has induced quite a ... with which we treat our sources often still leaves much to be desired. ...
books.google.co.uk/books?isbn=1558764496...
University of Liverpool - The Student Room
Halls with the best social life in Liverpool Uni? ..... the majority of buildings on the pure sciences campus leave much to be desired, they were more built ...
www.thestudentroom.co.uk › ... › University Guides - Cached - Simila
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth : Stylistically, imo, the better version
13 minutos
Thank you!
agree polyglot45 : prefer this
13 minutos
Thank you!
agree Jim Tucker (X)
1 hora
Thank you!
agree Lisa McCarthy : Also valid
2 horas
Thank you!
agree Linda Grabner : This would be the better choice for more formal situations; "a lot" is better for more colloquial ones
1 día 17 horas
Something went wrong...
4 días

"[...] isn’t as good as it should be/would be expected/ would be desirable"

Her/his relationship with her/his children isn’t as good as it should be/would be expected/ would be desirable, therefore, they feel sad/unhappy and lonely.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search