Miembro desde Dec '09

Idiomas de trabajo:
alemán a inglés
francés a inglés
español a inglés
italiano a inglés
neerlandés a inglés

philgoddard
Flawless, publication-quality English

Estados Unidos

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
This person has organized one or more ProZ.com events
This person is a top KudoZ point holder in German to English, French to English, Spanish to English
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaArquitectura
Negocios / Comercio (general)Seguros
Finanzas (general)Derecho: (general)
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
PeriodismoViajes y turismo

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 16075, Preguntas respondidas: 7069, Preguntas formuladas: 29
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Marque
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Cambridge
Experiencia Años de experiencia: 33 Registrado en ProZ.com: Mar 2004 Miembro desde Dec 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de ITI
Software Microsoft Word
URL de su página web http://phil-goddard.com
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Powwows attended
Bio

Translation is very often imperfect. It retains the syntax of the original, reproduces the flaws, and simply doesn't sound quite right.

A lot of the time, that doesn't matter. If you just want to convey a message and aren't worried by stylistic niceties, a less-than-excellent translation will do fine. It can even convey an endearing sense of foreignness, like IKEA's refusal to translate the names of its products.

But sometimes second best won't do, and that's where I can help. I write flawless, publication-quality English that doesn't look translated.

I can turn my hand to any subject area that's not highly technical. If your text is about patents or pharmacology or particle physics, I'm not the person for you.

These are some of the things I do:

Creative advertising and marketing texts. I've produced copy for brands like BMW, Cartier, Google, Swarovski and Volkswagen, and I can translate anything that uses finely crafted words to sell things to people. I also do crisp, persuasive English copywriting to a brief.

Arts and media. I've done books, exhibition catalogues, academic papers, and large numbers of museum and art gallery audioguides.

Finance. Before I decided that I preferred words to numbers and became a translator, I trained as an accountant and worked as a financial analyst for Citibank. So I know my way around a company annual report.

Legal documents. Translating a contract or court judgment isn't something you'd normally associate with creativity. But reproducing the exact meaning of the original, and making it read elegantly using plain English, is a skill in itself.

You'll find some samples of my translations, English copywriting, and newspaper journalism on my website. If you like them, please contact me for a quotation.



Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 17766
Puntos de nivel PRO: 16075


Idiomas con más puntos (PRO)
español a inglés5118
francés a inglés3679
italiano a inglés3621
alemán a inglés2617
neerlandés a inglés510
Puntos en 8 pares más >
Campos generales con más puntos (PRO)
Negocios/Finanzas3774
Jurídico/Patentes3100
Otros3021
Técnico/Ingeniería2123
Arte/Literatura1028
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)1533
Derecho: contrato(s)1228
Finanzas (general)1056
Negocios / Comercio (general)1031
General / Conversación / Saludos / Cartas583
Medicina (general)548
Educación / Pedagogía391
Puntos en 99 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: French, German, Italian, Dutch, Spanish, français, Deutsch, italiano, español, nederlands, French to English, German to English, Italian to English, Dutch to English, Spanish to English, into English, arts, media, advertising, slogans, taglines, art, marketing, market research, tourism, hotels, creative, translation, editing, transcreation, copywriting, copywriter, architecture, art history, photography, books, websites, brochures, audioguides, audio guides, exhibition, catalogs, catalogues, traducteur, Übersetzer, traductor, vertaler, traduttore, contracts, insurance, finance, law




Última actualización del perfil
Nov 15, 2020