Hora Idiomas Detalles sobre el trabajo Publicado porAfiliación del comprador de servicios Prom. de LWA del comprador de servicios Estado Primera Anterior 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Siguiente Última 11:53 Jun 8 Writing Training for an AI Model Checking/editing
ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 15
Quotes 11:15 Jun 8 ATIO Certified Translator in Ontario Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:47 Jun 8 Manuale istruzione, DEJAVU Translation
Software: DejaVuPaís: Italia No entries
Past quoting deadline 09:47 Jun 8 Castilian Spanish Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 09:45 Jun 8 Czech Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 09:42 Jun 8 Canadian English Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 09:40 Jun 8 Kannada Voiceover Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 08:24 Jun 8 7 más pares de idiomas Regelmässige Zusammenarbeit im Bereich der Fachübersetzungen Translation, Checking/editing
(Potencial)
Software: Trados Studio, SDLX, Microsoft Word, Microsoft Excel No entries
Contacto directo 07:31 Jun 8 English to Korean Translation - Chemistry Domain Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline 02:38 Jun 8 Creating a pool of toxic words - 10K Words Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 02:26 Jun 8 Post Edit Job, ~6K words from English to Chinese (Simplified) Translation
Software: MateCatCertificación: Obligatorio Professional member
No record
Past quoting deadline 00:04 Jun 8 600 words for transaltion from English to Marshallese Translation
Software: ProZ.com Translation Center ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline 21:59 Jun 7 Maithili Translators Needed Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 7
Quotes 21:43 Jun 7 TransLite Solutions is looking for Legal and Technical Oil & Gas Linguists Translation
Software: memoQ Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 19:55 Jun 7 Freelance translators and post-editors (several languages) | LinguaLinx Translation, Checking/editing
Software: memoQ Professional member
5 Contacto directo 18:32 Jun 7 Need English to Spanish Translators Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Cerrados 18:32 Jun 7 Need English to Spanish Translators Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Cerrados 18:30 Jun 7 Need German to English Translators Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Cerrados 17:51 Jun 7 DTP services for booklet and poster in 5 languages Translation, Checking/editing, Other: DTP
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 17:49 Jun 7 Join Transfective's Pool of Linguists Voiceover
País: México ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Past quoting deadline 16:40 Jun 7 1030 English words to Mozambique Portuguese Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 16:26 Jun 7 TEP, Trados or MemoQ, Medical/Pharmaceutical content Translation, Checking/editing
(Potencial)
Software: Trados Studio, memoQ ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 16
Quotes 16:12 Jun 7 Translation Service for Ukrainian>Italian Traducción
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Contacto directo 16:05 Jun 7 Translation of Romance novel, 95k words Translation
País: EspañaCertificación: Certificación: Obligatorio No entries
Quotes 16:04 Jun 7 Subtitle rates fort translating/close caption/editing Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados 15:55 Jun 7 Italian< Indonesian interpretation Task Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline 15:37 Jun 7 Spain: Preschool alphabet knowledge needed for board game Traducción
País: España No entries
Cerrados 15:36 Jun 7 Entertainment, Long term project, Subtitling Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Contacto directo 15:21 Jun 7 Germany: Preschool alphabet knowledge needed for board game Education
País: Alemania No entries
Contacto directo 15:15 Jun 7 Chile: Preschool alphabet knowledge needed for board game Traducción
País: Chile No entries
Cerrados 14:08 Jun 7 EN/DE-FR | EN-DE linguists needed Translation, MT post-editing
Professional member
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 14:05 Jun 7 School Special Education meeting (Video) Interpreting, Consecutive
País: Estados Unidos ProZ.com Business member LWA: 4 out of 5
ProZ.com Business member
4 Past quoting deadline 13:37 Jun 7 Certified English translation of a 59 pages in Trados Sworn/Certified Translation
Software: Trados StudioPaís: Reino Unido Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 13:31 Jun 7 1 más pares de idiomas Interpreting Collaboration (Child Social Care) Interpreting, Consecutive
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 19
Quotes 13:21 Jun 7 Private video between two people, 8 seconds, transcription. Misc category. Transcription
Certificación: Certificación: Certificación: Obligatorio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:13 Jun 7 Upcoming Portuguese Transcription Projects Transcription
(Potencial)
País: Brasil ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Past quoting deadline 13:09 Jun 7 Clinal trial agreements for sworn translation Translation, Sworn/Certified Translation
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:01 Jun 7 Interpreting in Prague (ENG-GER) 13.06.2024 Interpreting, Consecutive, Other: Intepreting
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 12:59 Jun 7 Looking for native French for captioning (no translation required) Subtitling, Captioning
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 19
Quotes 12:58 Jun 7 English > Venezuelan Spanish Translator needed for a casino gaming project Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 12:50 Jun 7 ongoing workflow, Human Translation and Hourly QA Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 12:47 Jun 7 Beglaubigte Ukrainisch-Übersetzung, 6 Seiten + weitere Zusammenarbeit Translation, Checking/editing
No entries
Past quoting deadline 12:34 Jun 7 Phone calls Interpreting, Consecutive
(Potencial)
Logged in visitor
No record
Contacto directo 12:26 Jun 7 Editor| Norwegian | Technology Company Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.4 out of 5
4.4 Contacto directo 11:41 Jun 7 Translation video material from Romanian into Dutch Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 4
Quotes 11:36 Jun 7 URGENT PROJECT : EN-ES Legal Translation + Legalization Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 11:36 Jun 7 Seeking English to Estonian translatiors for human translation and MTPE Translation
Professional member
LWA:
4 out of 5
4 Past quoting deadline 11:32 Jun 7 Indonesian Simultaneous Interpreter needed for focus groups 11 to 14th June Interpreting, Simultaneous
No entries
Past quoting deadline 11:21 Jun 7 Post Edit English to Chinese (Simplified) - A report of approximately 6000 words Translation
No entries
Past quoting deadline 11:14 Jun 7 Subtitle Localization for Thai, Chinese, Korean to English Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados Primera Anterior 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Siguiente Última
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.