Idioma de origen: Idioma meta:
Campos:
Buscar términos (optativo):
Types:  Traducción  Interpretación  Potenciales
Modo de búsqueda avanzada | Ver todos

Hora Idiomas Detalles sobre el trabajo Publicado por
Afiliación del comprador de servicios
Prom. de LWA del comprador de servicios Likelihood of working again Estado
14:45
Jan 16
5 más pares de idiomas IT and appliances manuals, 1-year project
Translation, Checking/editing

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso
Sólo para miembros hasta las 02:45
Blue Board outsourcer
No entries
245
Quotes
11:39
Jan 16
Hungarian- English remote simultaneou interpreting
Interpreting, Simultaneous

Certificación: Obligatorio
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacto directo
17:48
Jan 15
EN<>Hungarian editing!
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Cerrados
09:53
Jan 15
7 más pares de idiomas Translation of blog posts - cryptocurrency
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potencial)

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contacto directo
06:59
Jan 15
7 más pares de idiomas Call for freelance translators – ongoing projects
Translation, MT post-editing
(Potencial)

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
03:31
Jan 15
Translation of food packaging. 224 words
Translation

Sólo para miembros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
22:57
Jan 14
6 más pares de idiomas Behavioral interview for adolescents, 21K words, multi-language, MemoQ
Translation, Checking/editing, Transcreation

Software: Indesign, memoQ
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
17:43
Jan 14
3 más pares de idiomas Linguists Needed - Long-term collaboration
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro,
MemSource Cloud, Aegisub, Subtitle Edit,
Subtitle Editor, Subtitle Workshop
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:03
Jan 13
Translators needed for future Webpage translations
Translation
(Potencial)

Certificación: Certificación: Obligatorio
Non logged in visitor
No record
Contacto directo
14:47
Jan 12
Translation of Game description - 538 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:53
Jan 11
7 más pares de idiomas MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Certificación: Obligatorio
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
14:02
Jan 8
Safety Data Sheet, 2k words, English to Hungarian
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Cerrados
13:16
Jan 6
7 más pares de idiomas MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Certificación: Obligatorio
Logged in visitor
No record
Cerrados
11:22
Jan 5
Seeking Hungarian Transcribers, Captioning and Subtitling experts
Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Other: Subtitling
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

español

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search