Hora | Idiomas | Detalles sobre el trabajo | Publicado por Afiliación del comprador de servicios | Prom. de LWA del comprador de servicios  | Estado | 22:57 Jan 14 | 6 más pares de idiomas | Behavioral interview for adolescents, 21K words, multi-language, MemoQ Translation, Checking/editing, Transcreation Software: Indesign, memoQ | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No entries | Past quoting deadline | 09:36 Jan 14 | 5 más pares de idiomas | English into Dutch, German, French, Italian, Spanish and Portuguese Translation, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | 265 Quotes | 08:57 Jan 14 | 7 más pares de idiomas | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Certificación: Obligatorio | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 18:06 Jan 13 | | Turkish-French and Turkish-English Translators Translation | | No entries | Past quoting deadline | 22:56 Jan 11 | | Divorce Certificate Translation Translation Software: Microsoft Word, Adobe Acrobat País: Estados Unidos | | No entries | Past quoting deadline | 15:32 Jan 11 | | Blog texts - Topic: Aquaristics | Тексты блога - Тема: Акваристика - 24k words Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 12:42 Jan 11 | | Freelance Çalışacak İngilizce Çevirmenler Aranıyor | | No entries | Contacto directo | 08:53 Jan 11 | 7 más pares de idiomas | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Certificación: Obligatorio | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 08:35 Jan 11 | 2 más pares de idiomas | Expanding pool of English-French-German Software: SDL TRADOS, Passolo, SDLX, Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ, Translate | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Contacto directo | 10:05 Jan 6 | | Urgent: Interpreters for VRI Proj. - Turkish <> Farsi/Persian Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 0 Quotes | 10:03 Jan 6 | | Urgent: Interpreters for VRI Proj. - Turkish <> Chinese Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 0 Quotes | 07:28 Jan 6 | | English<>Turkish transcreation job Copywriting, Transcreation, Other: Content Writing País: India | Logged in visitor | No record | Contacto directo | 22:51 Jan 5 | | Ergonomics E-learning, 60k words, TRADOS Required Translation, Checking/editing, Voiceover Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Past quoting deadline | 15:29 Jan 5 | | Chinese into Tagalog/Turkish/Indonesian Project. Translation, Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Cerrados | 11:44 Jan 5 | | English>Turkish translators Translation | ProZ.com Business Plus member LWA: 3.7 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 3.7 | Cerrados | 05:15 Jan 5 | | Chinese > Turkish Translators URGENTLY Needed Translation, Other: Localization (Potencial) | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No record | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|