Hora | Idiomas | Detalles sobre el trabajo | Publicado por Afiliación del comprador de servicios | Prom. de LWA del comprador de servicios  | Estado | 12:31 Jan 26 | 1 más pares de idiomas | Starting immediately, Automotive 30k words- ongoing project Translation |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contacto directo | 10:01 Jan 26 | 7 más pares de idiomas | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Certificación: Obligatorio | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 10:01 Jan 26 | | EN-Korean/Japanese/Vietnamese/Mandarin Interpreting, Simultaneous (Potencial) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 00:05 Jan 26 | 2 más pares de idiomas | Translation English to Ilocano-Japanese-Korean-Marshallese-Samoan-Tagalog-Vietn Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Contacto directo | 19:34 Jan 25 | 7 más pares de idiomas | Picture Collection Project Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contacto directo | 19:32 Jan 25 | | Korean <> English Remote Interpretation Interpreting, Phone | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contacto directo | 08:46 Jan 25 | | English to Korean Freelancers Needed for title rewriting projects (e-commerce) Translation, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contacto directo | 06:17 Jan 25 | 7 más pares de idiomas | 75K Words Project - English into Several Languages Translation | | No entries | Contacto directo | 04:09 Jan 25 | | Hiring New Freelancing Team Translation, Transcription, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Captioning | ProZ.com Business member ProZ.com Business member | No entries | Contacto directo | 17:10 Jan 23 | | Korean Interpreters Needed for a Two Day Virtual Event Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Other: Video Remote | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contacto directo | 12:07 Jan 23 | | English into Korean translation Translation País: República de Corea (Corea del Sur) | | 5 | Cerrados | 01:51 Jan 23 | 7 más pares de idiomas | DTP specialist Other: DTP Specialist (Potencial) Software: SDL TRADOS, Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Adobe Illustrator, AutoCAD, memoQ, Microsoft Office Pro, MemSource Cloud, Plunet BusinessManager, Smartcat | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 16:06 Jan 22 | 5 más pares de idiomas | Expanding Database (Translator & Subtitle Translator) Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation (Potencial) Software: SDL TRADOS, TransSuite2000, Passolo, SDLX, STAR Transit, IBM CAT tool, Wordfast, OmegaT, Microsoft Excel, Idiom, Translation Workspace, memoQ, XTM, Fluency, MemSource Cloud, Easyling, Smartling, Wordbee, Google Translator Toolkit, Aegisub, Amara, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Crowdin, Lilt, Plunet BusinessManager, Smartcat, Transifex, Translate, Translation Exchange | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Contacto directo | 08:29 Jan 22 | | Short test into Korean Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Cerrados | 20:34 Jan 21 | | Patent Translations for Foreign Filling - Qualified Linguists Needed Certificación: Obligatorio | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 17:21 Jan 21 | | Need Korean Subtitlers with Previous Experience Subtitling, Captioning | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | Contacto directo | 16:39 Jan 21 | | EN»KO Translation | Electrical Engineering Project | 350W TEST Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 14:03 Jan 21 | | Poszukujemy tłumacza przysięgłego z językiem koreańskim do stałej współpracy Translation, Other: Certified Translation Software: Microsoft Word, memoQ | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 13:41 Jan 21 | 7 más pares de idiomas | Localization Studio looking for native speakers/bilinguals Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 2 out of 5 | 2 | Past quoting deadline | 12:05 Jan 21 | 7 más pares de idiomas | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Certificación: Obligatorio | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 17:05 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Proofreaders needed, approx. 2500 words Checking/editing Software: Crowdin | | No entries | Past quoting deadline | 10:53 Jan 20 | | Phone/Online Interpreting - Partner Meeting - EN <>KO Interpreting, Phone | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 07:31 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Looking for International Language translators - Video Games Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 07:30 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Looking for International Language translators - Marketing Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 07:30 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Looking for International Language translators - Healthcare Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 07:27 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Looking for International Language translators - Finance Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 07:27 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Looking for International Language translators - Legal Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 07:23 Jan 20 | 7 más pares de idiomas | Looking for International Language translators - IT (Information Technology) Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Contacto directo | 05:36 Jan 20 | | We are looking for DTP Specialists Checking/editing | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 09:13 Jan 19 | | NetEase Youdao: Game Translators Chinese to Korean Translation, Checking/editing Software: SDL TRADOS, MemSource Cloud | Logged in visitor | No record | Contacto directo | 12:51 Jan 18 | | Linguist is required for primary research (expert interview) Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison | Blue Board outsourcer LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 16:01 Jan 15 | | WE ARE LOOKING FOR A KOREAN MOTHERTONGUE TRANSLATOR ENG-KOR Translation Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 13:31 Jan 15 | | 50-minute webinar -- subtitle translation Translation Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wincaps Q4 | | 5 | Cerrados | 10:59 Jan 15 | 7 más pares de idiomas | Gaming Content Translation (Multiple Languages Pair) Translation Software: SDL TRADOS, memoQ | Logged in visitor | No record | Contacto directo | 10:32 Jan 15 | 2 más pares de idiomas | Life Sciences Content Translation (Multiple Languages Pair) Translation Software: SDL TRADOS, memoQ | Logged in visitor | No record | Contacto directo | 10:12 Jan 15 | 7 más pares de idiomas | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Certificación: Obligatorio | Logged in visitor | No record | Cerrados | 06:30 Jan 15 | | 영한 컴퓨터 소프트웨어 번역사 급구 Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 03:30 Jan 15 | 1 más pares de idiomas | English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects Translation, Transcreation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contacto directo | 21:31 Jan 14 | | Korean<>English Translators Needed! Translation Sólo para miembros | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. SDL Trados Business Manager Lite |
---|
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|