Hora | Idiomas | Detalles sobre el trabajo | Publicado por Afiliación del comprador de servicios | Prom. de LWA del comprador de servicios  | Estado | 15:36 | | new translation project (CAT TOOL + post-edit) from Italian to Dutch (Belgium) Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 15:12 | | WordLights Translation | English to Dutch Video Translation Translation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding |  Professional member LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Cerrados | 15:05 | | Juridisch Pools naar Nederlands POLISH into DUTCH Translation Sólo para miembros | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 13:41 | | Pools naar Nederlands Juridisch Translation País: Países Bajos
Sólo para miembros | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 11:43 | | Translation Spanish>Dutch / General Marketing/ 400 words Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Past quoting deadline | 04:02 | 1 más pares de idiomas | Subtitle Translators Required Translation, Subtitling, Translation (Potencial) Sólo para miembros hasta las 04:02 Apr 21 |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 12:57 Apr 19 | | IT>NL technical, TRADOS Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 4.2 out of 5 | 4.2 | Contacto directo | 07:51 Apr 19 | | Ampliamento portfolio |  Professional member LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | 12 Quotes | 16:58 Apr 16 | | Seeking Certified Medical Translators- Dutch Software: SDL TRADOS | | 5 | Contacto directo | 12:54 Apr 16 | | Congress Information - English > Dutch translator, 1k words Translation Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 3 out of 5 | 3 | Past quoting deadline | 11:34 Apr 16 | 7 más pares de idiomas | We welcome new candidates to apply to the upcoming projects Translation, Checking/editing, Voiceover, MT post-editing (Potencial) |  Professional member LWA: 4.8 out of 5 | 4.8 | Contacto directo | 05:10 Apr 16 | | Subtitle Translators Required Subtitling, Translation (Potencial) |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 15:02 Apr 15 | | NL transcription ( 7 minuten) Transcription | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 14:44 Apr 15 | | 300 wrd EN > NL wervende tekst cosmetica Translation País: Países Bajos |  Professional member LWA: 4.6 out of 5 | 4.6 | Past quoting deadline | 13:05 Apr 15 | | NL transcription ( 7 minuten) Transcription País: Bélgica | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Cerrados | 12:22 Apr 15 | 7 más pares de idiomas | TRANSLATION + proofread Translation |  Professional member | No entries | Past quoting deadline | 12:15 Apr 15 | 7 más pares de idiomas | TRANSLATION + proofread Translation |  Professional member | No entries | Past quoting deadline | 11:08 Apr 15 | 7 más pares de idiomas | Source French Multi Language Museum Content Project Translation |  Professional member LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | Contacto directo | 10:29 Apr 15 | 4 más pares de idiomas | Swedish into EN_GB, DK, FI, NO, DE_DE, NL_NL, EE, LV, LT (S1[HIDDEN]) Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation (Potencial) Software: SDL TRADOS | Logged in visitor | No record | Contacto directo | 08:17 Apr 15 | | Translation collaboration* Technical-Energy *English into Dutch Translation, Checking/editing (Potencial) | | 4.2 | 14 Quotes | 08:27 Apr 14 | | Medical, 5k words, Memsource, EN to NL Translation Software: MemSource Cloud | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 08:07 Apr 14 | | Translated Sentence Evaluations and other projects Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.9 out of 5 | 4.9 | Contacto directo | 07:49 Apr 14 | | English to Dutch (Pharmaceutical) Translation Sólo para miembros | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 14:34 Apr 13 | | Native translation for life science Translation, Native speaker conversation (Potencial) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 05:51 Apr 13 | 3 más pares de idiomas | Subtitle Translator Required Subtitling, Translation (Potencial) |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Cerrados | 04:44 Apr 13 | | Immediate availability needed for a DTP project - IDML files Other: DTP | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Cerrados | 13:48 Apr 12 | | Certified translator, legal translation, Trados 7.5k Translation Software: SDL TRADOS Certificación: Obligatorio |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Cerrados | 12:47 Apr 12 | | German to Dutch Translator and Proofreader required Translation, Native speaker conversation Software: SDL TRADOS | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Cerrados | 10:34 Apr 12 | 7 más pares de idiomas | Freelance translators, Trados, MemoQ, memsource Software: SDL TRADOS, Wordfast, memoQ, MemSource Cloud | | No entries | Cerrados | 09:14 Apr 12 | | English to Dutch (BEL), Dutch (NL) Translators and Proofreaders Required Translation, Checking/editing Software: SDL TRADOS, SDLX País: Bélgica | ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5 ProZ.com Business member | 4.8 | Cerrados | 07:11 Apr 10 | 7 más pares de idiomas | Automobile related Files, Big project, Trados Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Cerrados | 23:34 Apr 9 | 1 más pares de idiomas | Training content 12K-word transcript (60min video) + presentation slides Voiceover, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation (Potencial) Certificación: Certificación: Obligatorio | ProZ.com Business Plus member ProZ.com Business Plus member | No entries | Cerrados | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2021 Freelance |
---|
Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|