| Tema | Autor Respuestas (Lecturas) Última contribución |
| [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started. ( 1... 2) | 19 (17,085) |
| Technical document test help. | 2 (266) |
| Opinion required on POLISH and ITALIAN translation (from EN) | 5 (541) |
| Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips" | 6 (624) |
| Quoting template | 0 (295) |
| Can someone tell me what language this is? | 2 (829) |
| Off-topic: Can someone please verify a personal Irish (Gaelic) translation? | 5 (1,247) |
| Looking for a native English speaker informant ( 1... 2) | 15 (2,367) |
| Can a company see a freelancer's feedback before publishing their own? | 4 (730) |
| Feedback on translations ( 1... 2) | 20 (3,307) |
| Should I charge an additional fee to a customer that requests a translation previously made (5 year) | 12 (2,058) |
| I would like to translate the title of my game "Claws and Tears" in Japanese | 6 (1,499) |
| Sentence that I do not understand | 6 (1,604) |
| Looking for advice to detect scammers/fake translators ( 1, 2... 3) | 36 (6,071) |
| Translation of an article title from English into Russian: help needed | 10 (2,458) |
| Translation of a Sentence From the Field of Music Arts | 7 (1,624) |
| Shivay translation | 1 (978) |
| Cannot open my reports in Studio 2021 | 2 (1,152) |
| Is "An welchem Tag hast du Geburstag?" correct? | 5 (2,541) |
| Senior Expert Translator for the Global Marketplace? | 4 (1,743) |
| What is the most difficult part of your language grammar? | 11 (3,466) |
| Sorry, mistake | 0 (972) |
| How much editing is required of translators? ( 1, 2... 3) | 42 (11,001) |
| Government ministry representatives abroad | 0 (823) |
| What was the most difficult translation project you ever took on? ( 1... 2) | 15 (5,543) |
| Nombres de congresos y conferencias | 0 (1,052) |
| So I failed a Dutch to English translation test | 11 (4,983) |
| (Title removed) | 0 (976) |
| هل يجوز ترجمه ICAOب ايكاو او اترجمها منظمه الطيران المدني؟ | 0 (1,031) |
| Need help understanding the abbreviation "AND" | 13 (3,592) |
| Off-topic: Patience-Is this a record? | 4 (2,347) |
| Help with a pragmatic translation of "Prefect"and other terms in Venezuelan birth certificates | 0 (884) |
| Βοήθεια... Έντυπα εφορίας | 0 (886) |
| Having difficulty understanding a sentence from German to English | 6 (2,360) |
| Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis | 2 (1,541) |
| Data protection | 3 (1,846) |
| Feedback on a translation | 6 (2,624) |
| Help with an English book title ( 1... 2) | 15 (5,099) |
| Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies. | 0 (909) |
| Negative feedback ( 1... 2) | 24 (16,398) |
| Help with technical translation | 1 (1,729) |
| Legendary as Légendaire | 5 (2,640) |
| Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache ( 1... 2) | 22 (7,704) |
| Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz... | 8 (3,195) |
| Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English | 2 (1,859) |
| type of translation | 4 (2,634) |
| Tense when referring to past statistical information. | 2 (1,752) |
| الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming" | 1 (1,754) |
| payment of quotes in your language | 9 (3,593) |
| English to Chinese competition entry 英译中比赛稿件 | 3 (4,476) |