This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading, Training
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)
Viajes y turismo
Bienes inmuebles
Derecho: impuestos y aduanas
También trabaja en
Periodismo
Finanzas (general)
Poesía y literatura
Medioambiente y ecología
Economía
Publicidad / Relaciones públicas
More
Less
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora inglés al francés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora neerlandés al francés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora francés al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora
neerlandés al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora francés al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora español al francés - Tarifas: 0.06 - 0.08 USD por palabra / 16 - 25 USD por hora
Puntos de nivel PRO 88, Preguntas respondidas: 69, Preguntas formuladas: 50
Comentarios en el Blue Board de este usuario
3 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
inglés al francés (Univ. Liege) inglés al español (Framingham College) francés al inglés (Framingham College) español al inglés (Universidad Latina) neerlandés al francés (Belgium Federal Examination, level 2)
español al francés (Editor of a Press Review for the ICD, Brussels)
More
Less
Miembro de
N/A
Software
MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, google translator toolkit, Powerpoint, Smartcat, Wordfast
I grew up and studied a Bachelor's Degree in Belgium; in 1996 I became resident in Panama, my wife's country. I took a Master's Degree with the Framingham State College of Massachussetts, and I have been teaching translation courses at the Latina University of Panama since 2000.
Currently I am working as a Translation Coordinator (Spanish, English and French) at the Inter-American Center of Tax Administrations (CIAT).
My credentials, resumes and rates are accessible on the following website: https://sites.google.com/view/agdumoulprofile
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 96 Puntos de nivel PRO: 88
Palabras clave: Specialize in technical support, financial translation, teaching translation and interpretation. Translation of UN Manuals on international taxation from English into Spanish.
Translations of articles and novels from local authors.
Supervision of thesis for translation students.