Aug 17, 2008 04:31
16 yrs ago
inglés term

RHDA

inglés al español Otros Medicina (general) BIRTH CERTIFICATE
Es el puesto de la persona que asistió el parto. Busqué en el diccionario de acrónimos y no encontré nada que le quede.

Discussion

Cecilia Gowar Aug 17, 2008:
¿Hay más contexto? Dado que se trata del cargo de una persona supondría que la A es de "assistant". HD podría ser Health Department y la R corresponder al condado, aunque en ese caso suele figurar también la C.

Proposed translations

+2
1 hora

area regional de desarrollo de salud (Regional Health Development Area)

Declined
Could be this Regional Health Development Area
Peer comment(s):

agree Egmont
1 hora
agree Rosa Elena Lozano Arton
6 horas
neutral liz askew : I doubt it very much, as this is not the name of a post/position, as in the askers' description.
7 horas
Lo sé Liz pero es como si fuera John Doe (FBI) o Pedro Perez (BBC). Fue el único acrónimo con sugnificado similar.
Something went wrong...
1 día 22 horas

Asistente de parto del (hospital de) Rocky Hill

Declined
Estoy casi segura de que DA son las iniciales de DELIVERY ASSISTANT


Si el texto es de Connecticut, es probable que RH sean las iniciales de Rocky Hill
http://search.cga.state.ct.us/dtsearch_lpa.asp?cmd=getdoc&Do...
Something went wrong...

Reference comments

4 horas
Reference:

se me ocurre que DA puede ser delivery assistant.

Dónde tuvo lugar el parto?, a lo mejor H es hospital (y R se refiriría al nombre del hospital), o es Health como dice José.
Peer comments on this reference comment:

agree sileugenia : Creo, como Teresa, que conocer el lugar puede ser de gran ayuda.
3 horas
gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search