Glossary entry

inglés term or phrase:

dress up fancy

español translation:

de manera formal

Added to glossary by sandra carrazzoni
Mar 31, 2006 19:48
18 yrs ago
15 viewers *
inglés term

dress up fancy

Non-PRO inglés al español Ciencias sociales Educación / Pedagogía School concert
I expect students to dress up fancy for this concert.
Girls in dresses and boys in nice slacks. No jeans please. Please speak to me if there is a problem with your clothing situation.

In order to have a smooth concert, we will need to have an intermediate orchestra rehearsal with both schools that night. Intermediate orchestra students will rehearse from 5:15-6:15 . This is a required rehearsal and is part of your child’s grade. It also will be at Tennyson Knolls in the gym.

Proposed translations

+6
3 minutos
Selected

de manera formal

Es decir "no informal", para no escribir elegante pues tampoco se está pidiendo eso

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-31 19:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

Se entiende "Vestirse" lo omiti

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-03-31 19:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

Vestirse de manera formal!
Peer comment(s):

agree Nedra Rivera Huntington
1 minuto
Gracias nedra
agree María Teresa Taylor Oliver : Claro, ya dependerá de la interpretación que se le dé a "formal" en el contexto preciso, pero es el término que mejor encaja.
33 minutos
Mil gracias
agree olv10siq
34 minutos
Mil gracias
agree Heather Chinchilla
57 minutos
Mil gracias
agree Anabel Canon : ¡Muy bueno!
10 horas
Gracias Maria
agree Carmen Quiñones
12 horas
Gracias Carmen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
6 minutos

vestir bien

una opción

Vestir bien. Vestir con elegancia.
(maría moliner)
Something went wrong...
+1
6 minutos

ir bien vestidos

.....que los alumnos van bien vestidos para este concierto

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-03-31 19:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

or aswell you could say
que los alumnos van bien arreglados para este concierto
Peer comment(s):

agree María T. Vargas
1 minuto
gracias maria
neutral María Teresa Taylor Oliver : Kelly, sería "que vayan" en el modo subjuntivo.
30 minutos
de acuerdo
neutral Marta Riosalido : creo que en este caso, lo correcto sería efectivamente utilizar el subjuntivo. Es decir, "que los alumnos vayan bien vestidos / arreglados al concierto
3 días 12 horas
de acuerdo
Something went wrong...
+1
14 minutos

ir vestidos de manera elegante

Otra opción :))
Peer comment(s):

agree Refugio
33 minutos
Muchas gracias Ruth :))
Something went wrong...
26 minutos

usar tenida formal

Así lo pondría yo.
Peer comment(s):

neutral Monica Colangelo : Carmen: creo que "tenida" solo se usa en Chile.
11 minutos
Gracias, trixiemck. Es muy posible que solo se use en Chile.
Something went wrong...
1 hora

que se vistan elegantemente

An option.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search