Subscribe to Translator resources Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Directive 2000/35/EC of the European Parliament and of the Council
williamson (X)
May 10, 2002
2
(1,775)
Egmont
May 10, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  WordReference.com
athena22
May 9, 2002
3
(3,835)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How do we link a downloaded Glossary to a CAT?
Red Cat Studios
May 7, 2002
1
(1,489)
Henry Dotterer
PERSONAL DEL SITIO
May 8, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dietl out on CD
AmiHH
May 7, 2002
2
(1,613)
AmiHH
May 8, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The European Treasury Browser Project, a multilingual thesaurus in eight languages
Evert DELOOF-SYS
May 6, 2002
0
(1,380)
Evert DELOOF-SYS
May 6, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  art glossary
jccantrell
Apr 29, 2002
4
(2,016)
CNF
May 5, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  CROSS-BORDER ISSUES: WORTH A SEPARATE FORUM?
Zenny Sadlon
May 2, 2002
6
(2,332)
Zenny Sadlon
May 5, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  List of glossaries (1)
Manuela Brehm
May 2, 2002
3
(1,758)
CNF
May 5, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Information on the TCR list (the original one...)    ( 1, 2, 3... 4)
55
(13,877)
Maya Jurt
May 4, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  World languages ranking by number of speakers
Csaba Ban
May 2, 2002
8
(3,249)
Arthur Borges
May 3, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  List of glossaries (2): forestry and conservation
Manuela Brehm
May 2, 2002
0
(1,319)
Manuela Brehm
May 2, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A couple of SF Bay Area job leads
Rebecca Freed
May 2, 2002
0
(1,256)
Rebecca Freed
May 2, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Deutsche Bank glossary DE>EN
Daina Jauntirans
Apr 30, 2002
2
(2,157)
Daina Jauntirans
May 1, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Military Acronyms, Initialisms, and Abbreviations
jccantrell
Apr 29, 2002
4
(2,149)
Guy Bray
Apr 30, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Searching the Internet Effectively
Evert DELOOF-SYS
Apr 29, 2002
1
(1,487)
swisstell
Apr 29, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  1477 glossary links (www.lupa.ru)
2
(1,703)
Evert DELOOF-SYS
Apr 28, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Glossar Deutsch - Englisch: Begriffe im Bereich Polymerextrusion und -verarbeitung
1
(1,441)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The \'Lectric Law Library\'s Legal Lexicon
ivw (X)
Apr 27, 2002
3
(1,725)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  New forum about user manuals - also a board for translators
Holger Gremminger
Apr 17, 2002
3
(1,892)
Holger Gremminger
Apr 26, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Official diseases description and their codes
diana bb
Apr 24, 2002
2
(1,490)
diana bb
Apr 25, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Linguist Link - an absolute must!
Evert DELOOF-SYS
Apr 24, 2002
8
(2,901)
Evert DELOOF-SYS
Apr 24, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Electronics glossary (German - English)
Heather Starastin
Apr 24, 2002
0
(1,218)
Heather Starastin
Apr 24, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Vocabulaire de commerce électronique Anglais-Français
1
(1,509)
RHELLER
Apr 24, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Need Indonesian<>English Specialized Bilingual Glossaries: Business/Finance
R.J.Chadwick (X)
Mar 4, 2002
1
(1,379)
Anthony Indra
Apr 23, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Found a great law dictionary!
cotasur
Apr 22, 2002
3
(1,907)
Egmont
Apr 23, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Trados or translation software on Apple/Mac ?
Annike THIERRY
Apr 20, 2002
1
(1,540)
Jerzy Czopik
Apr 22, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Query Server - advanced meta search tool
Evert DELOOF-SYS
Apr 21, 2002
5
(1,962)
Sven Petersson
Apr 22, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Transport acronyms and Incoterms
Mats Wiman
Apr 22, 2002
2
(1,726)
Endre Both
Apr 22, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Web Surfing for Fun and Profit - Glossaries and much more
Evert DELOOF-SYS
Apr 21, 2002
1
(1,554)
Al Gallo
Apr 21, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  English-Spanish Medical Dictionaries
A Hayes (X)
Apr 21, 2002
0
(1,279)
A Hayes (X)
Apr 21, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Online dictionary German-English: Patents and Trademarks
0
(1,269)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Have you tried MetaTexis?
6
(2,373)
Bilingualduo
Apr 18, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  TRADOS - where can I find training and support?
alba164
Apr 18, 2002
6
(2,116)
Patricia Myers
Apr 18, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  US-Steuerglossar
Klaus Dorn (X)
Apr 17, 2002
4
(1,816)
jccantrell
Apr 18, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A Resource Page
Parrot
Apr 17, 2002
11
(2,841)
mgonzalez (X)
Apr 18, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A list of about 300 links to reference works in English or Spanish.
mgonzalez (X)
Apr 16, 2002
1
(1,458)
Andrea Bullrich
Apr 18, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  de mieux en mieux : glossaire excel en 7 langues !
wearethewords
Apr 17, 2002
3
(1,870)
Gabriela Frazao
Apr 17, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  lien vers glossaire trilingue des fonctions Excel
wearethewords
Apr 17, 2002
0
(1,243)
wearethewords
Apr 17, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Tongues of the Web: Article on Machine Translation at The Economist
3
(2,053)
ivw (X)
Apr 16, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Current News Search Engine: Daypop.com
Evert DELOOF-SYS
Apr 14, 2002
1
(1,693)
Stephen Franke
Apr 15, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  It is possible to get dictionary definitions with Google
Clarisa Moraña
Apr 3, 2002
7
(2,566)
Romina Minucci
Apr 14, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  CDRom \"Mysoft Dictionaries\" - Eng-Fre or Fre/Eng
Gabriela Frazao
Apr 13, 2002
2
(1,518)
Bits P Ltd
Apr 14, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  English/German dictionary of Economy and Finance
Irene Fried
Mar 22, 2002
2
(1,685)
Ambra Principe
Apr 13, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dictionary with trademark and patent terms (French-English)?
Annette Gartland
Apr 12, 2002
0
(1,056)
Annette Gartland
Apr 12, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dictionary with trademark and patent terms (French-English)?
Annette Gartland
Apr 12, 2002
0
(1,324)
Annette Gartland
Apr 12, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Freelancers gezocht in Antwerpen om kantoor te delen
Charlotte Klima
Apr 11, 2002
3
(2,311)
Charlotte Klima
Apr 12, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dutch film lexicon?
Nils Vanbellingen
Apr 11, 2002
0
(1,273)
Nils Vanbellingen
Apr 11, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Translation Agency Ratings list moved (already!)
Peter Erfurt
Apr 3, 2002
1
(1,570)
ivw (X)
Apr 9, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Your resource library: What should the \"basics\" be for a Dutch -->English translator?
Ann Bishop (X)
Apr 9, 2002
0
(1,236)
Ann Bishop (X)
Apr 9, 2002
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Table of special characters using ALT+###
Mats Wiman
Apr 8, 2002
3
(1,999)
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »