This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The greatest enemy of clear language is insincerity
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Venta al detalle
Textil / Ropa / Moda
Viajes y turismo
More
Less
Tarifas
inglés al portugués - Tarifas: 0.12 - 0.15 USD por palabra / 40 - 55 USD por hora español al portugués - Tarifas: 0.12 - 0.15 USD por palabra / 40 - 55 USD por hora francés al portugués - Tarifas: 0.12 - 0.15 USD por palabra / 40 - 55 USD por hora portugués al inglés - Tarifas: 0.12 - 0.15 USD por palabra / 40 - 55 USD por hora
Puntos de nivel PRO 317, Preguntas respondidas: 195, Preguntas formuladas: 45
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés al portugués: The oracle strikes back (Economist, published translation)
Texto de origen - inglés 5787
The oracle strikes back
Mar 15th 2001
From The Economist print edition
As storm clouds continue to gather over technology companies, one investor at least can be forgiven for feeling pleased with himself: Warren Buffett.
THE Dairy Queen ice cream will taste particularly sweet at next month’s “Woodstock for Capitalists”, as the annual meeting of Berkshire Hathaway is affectionately known. Only a year ago, Warren Buffett, who runs the investment firm (which owns Dairy Queen, among others), was being written off everywhere as the once-great investor who simply didn’t get the “new economy”. How could the legendary Oracle of Omaha admit to not understanding technology companies, when everybody else was successfully betting their shirts on JDS Uniphase, Qualcomm and the like, firms that were going to do something very important and new? (What was it, again?)
It is Mr Buffett who is laughing now. The day the Nasdaq peaked at 5,100 last March marked the point at which Berkshire’s share price touched a low from which it has since risen steadily (see chart). Mr Buffett’s latest annual letter to shareholders, always a treat to read, mixed his hallmark folksy, gently self-deprecating style with a loud shout of “I told you so”. “We have embraced the 21st century by entering such cutting-edge industries as brick, carpet, insulation and paint. Try to control your excitement,” he urged. Berkshire, he explained, is now one of very few authentic “clicks and bricks” businesses, thanks to the Internet activities of GEICO, an insurance business, and the purchase of Acme, a brick firm—a deal that “you can bet...is making them sweat in Silicon Valley.”
To Mr Buffett—who now dares disagree?—last year’s Nasdaq surge was a bubble destined eventually to meet with a deadly pin. This bubble caused a massive transfer of wealth from the public to the promoters of companies, “designed more with an eye to making money off investors rather than for them”. But investors large and small must share the blame, he writes: like Cinderella, they knew that midnight would bring on pumpkins and mice but, hating to miss a second of a great party, they stayed too long. They have now learnt, or should have, some old lessons. First, Wall Street will sell investors anything. Second, speculation is most dangerous when it looks easiest.
Mr Buffett does not dismiss the new economy entirely—he accepts that much real value has been created in the past decade by new or young businesses. He is saying merely that he is not “smart enough” to pick the “few winners that will emerge from an ocean of unproven enterprises”.
Mr Buffett’s comeback is in many ways a triumph for the view that, ultimately, share prices reflect a company’s fundamentals rationally. This was an argument made by Benjamin Graham, author of “Security Analysis”, perhaps the greatest book on investing ever written. Mr Buffett joined Mr Graham’s famous class at Columbia University exactly 50 years ago.
Yet there is more to Mr Buffett’s success than solid analysis of companies’ fundamentals. For one thing, he is not always the amiable, uncomplicated 70-year-old suggested by his carefully cultivated public persona. He can be as tough as the cowboy boots that one of his companies sells. He made plenty of enemies while saving Salomon Brothers, an investment bank, from bankruptcy in the early 1990s. More recently, he intervened at the last minute to stop Coca-Cola, one of his biggest and earliest investments, pursuing its planned takeover of Quaker Oats, which he considered too pricey. That left Coke’s boss, Douglas Daft, looking embarrassed. Even Mr Buffett’s recent opposition to the abolition of estate taxes may not have been the selfless gesture it appeared: a big loser from the taxes’ demise would be the insurance industry, in which Berkshire is a leading firm.
The way Mr Buffett invests has also been crucial to his survival in bad times. Unlike many other “value” investors, last year Berkshire did not engage in the expensive and risky activity of shorting shares that looked overvalued. Nor did it have to win mandates from, say, pension-fund trustees who felt that Nasdaq was the only show in town. Nor, for that matter, did it have to meet cash demands from investors by selling poorly performing stakes in companies such as Coca-Cola, Gillette and Disney, just at the point when they were worth least.
Cash cushion
Mr Buffett has been cushioned from short-term pressures by his insurance businesses, which account for roughly half of Berkshire’s profits. The insurance industry may be largely populated by dull, unimaginative sorts, but for a financial wizard such as Mr Buffett its tax advantages and cash generation offer huge opportunities. The cash allows him to invest when rival investors are unable to raise money, enabling him to buy at low prices. Last year, for instance, the drying-up of the junk-bond market meant Berkshire faced little competition when making a series of acquisitions.
Berkshire’s liquidity may be the key to Mr Buffett’s success, reckons Myron Scholes, a Nobel prize-winning economist, and a former partner in Long-Term Capital Management, a failed hedge fund that Mr Buffett tried unsuccessfully to buy in 1998. But can Berkshire continue to spew cash? Its performance in insurance underwriting has been disappointing of late. If this continues, it could hamper Mr Buffett. Moreover, even at today’s lower prices, he does not think that shares are an exciting prospect. Private purchases of firms are more attractive, he says, but even they are unlikely to offer “really juicy” results until capital markets get very tight.
If things go on as they are, that day may not be far off—in which case, Mr Buffett’s prospects will be better than ever. More ice cream, sir?
Traducción - portugués 5787
A vingança do oráculo
15 de março de 2001
The Economist, edição impressa
Nuvens de tormenta continuam a se formar sobre as companhias de tecnologia, mas pelo menos um investidor está rindo sozinho. Seu nome é Warren Buffett
OS sorvetes da Dairy Queen jamais serão saboreados com tanto prazer como no próximo mês, durante o “Woodstock dos Capitalistas”, apelido carinhoso da assembléia anual dos acionistas da Berkshire Hathaway. Há apenas um ano, Warren Buffett, presidente da firma de investimentos que é dona da Dairy Queen, entre outras empresas, recebeu a pecha de gênio ultrapassado das finanças por não entender "a nova economia". Como era possível que o famoso Oráculo de Omaha admitisse não entender as companhias de tecnologia enquanto todos apostavam suas fichas e lucravam com as ações da Uniphase, Qualcomm e outras novas e admiráveis companhias destinadas a cumprir uma missão revolucionária? (qual mesmo, hoje se perguntam muitos investidores desiludidos).
Mas como diz o ditado, quem ri por último ri melhor. Longe vai o legendário dia de março de 2001 em que o índice Nasdaq chegou ao pico de 5.100 pontos e as ações da Berkshire desceram a seu ponto mais baixo (seguido por uma recuperação gradual). Na tônica da mais recente carta aos acionistas, sempre um convite para uma leitura descontraída e irônica, pode-se ouvir um sonoro "Eu bem que avisei". "Decidimos entrar no século 21 investindo em setores de alta tecnologia como tijolos, tapetes, materiais de vedação e tinta. Eu sei que vocês não estão cabendo em si de empolgação diante da notícia, mas por favor tentem moderar seu entusiasmo", pediu aos acionistas. A Berkshire, explicou, é um das raras firmas capazes de conjugar "tijolos e cliques" , uma referência às atividades da GEICO, companhia de seguros tradicional com forte presença na Internet, e à compra da Acme, fabricante de tijolos—acordo "que deve estar tirando o sono do pessoal do Vale do Silício".
Segundo Buffett—e hoje ninguém se atreve a contestá-lo—a loucura da Nasdaq no ano passado era uma bolha que explodiria assim que se chocasse contra um alfinete fatídico. O frenesi provocou maciça transferência de riqueza do público para os que promoviam companhias "pensadas como um imã para o dinheiro dos investidores e não como um meio de gerar lucros para eles". Porém, tanto os pequenos como os grandes investidores são culpados, escreve. Como Cinderela, sabiam que à meia-noite as carruagens virariam abóboras e os lacaios camundongos, mas para não perder um minuto do baile, ficaram até depois da última badalada. Agora, espera-se que os investidores tenham aprendido duas velhas lições. Primeiro, que Wall Street não se peja de vender ações de qualquer tipo. Segundo, quanto mais fácil tudo parece, maiores são os riscos da especulação.
Buffett não renega totalmente a nova economia. Ele concorda que muito valor real foi criado na última década por novas empresas e jovens empresários. Diz apenas que lhe falta a "esperteza" necessária para escolher "os raros vencedores em um mar de empresas ainda não submetidas à prova do mercado".
A virada de Buffett representa o triunfo da visão que prega que, em última análise, o preço de uma ação reflete os fundamentos de uma companhia. Esse argumento foi proposto por Benjamin Graham, autor de "Security Analysis" (Analisando ações, sem tradução em português), talvez o melhor livro sobre investimentos jamais publicado. Buffett assistiu às famosas aulas de Graham, na Universidade Columbia, há exatamente 50 anos.
Mas o sucesso de Buffett não pode ser atribuído exclusivamente à análise racional dos fundamentos empresariais. Para início de conversa, ele não é exatamente o que sua persona pública levaria a crer: um sujeito de 70 anos, simples e amigável. Ele pode ser tão implacável como as botas de cowboy vendidas por uma de suas companhias. No começo da década de 1990, ele fez dúzias de inimigos ao salvar o banco de investimentos Salomon Brothers da falência. Mais recentemente, fez uma intervenção de último minuto para impedir que a Coca-Cola, um de seus investimentos mais antigos e importantes, levasse adiante o plano de encampar a Quaker Oats, empresa que considerava cara demais. Isso foi motivo de constrangimento para o chefão da Coca-Cola, Douglas Daft. Até a recente oposição à proposta de abolir os impostos sobre espólios não é o gesto desprendido que aparenta ser. Um dos maiores prejudicados com a medida seriam as companhias de seguros, setor em que a Berkshire ocupa posição de destaque.
A lógica que rege os investimentos de Buffett foi essencial para a sobrevivência em tempos difíceis. Ao contrário de certos investidores que se guiam pela premissa “valor”, a Berkshire não se arriscou com a venda a descoberto de ações supervalorizadas. Também não precisou obter autorização de administradores de fundos de pensão, para quem a Nasdaq era a única atração do mercado, ou ainda, vender sua participação em companhias de fraco desempenho e cotação em baixa, como Coca-Cola, Gillette e Disney, para pagar os pedidos de resgate de seus investidores.
Reservas monetárias
Buffett conseguiu se proteger das pressões mais imediatas do mercado graças às companhias de seguros, que representam cerca de 50% dos lucros da Berkshire. O setor de seguros sempre foi povoado por tipos insossos e pouco imaginativos, mas um gênio das finanças como Buffett soube tirar o máximo das vantagens fiscais e oportunidades do segmento. A disponibilidade financeira permite-lhe investir em ações a baixo preço enquanto seus rivais ainda lutam para levantar fundos. No ano passado, por exemplo, a estiagem no mercado de títulos de alto risco, possibilitou que a Berkshire fizesse uma série de aquisições sem enfrentar adversários.
A liquidez da Berkshire talvez seja a chave do sucesso de Buffett, acredita Myron Scholes, economista laureado com o Nobel, e ex-sócio da Long-Term Capital Management, um fundo de hedge mal sucedido que Buffett tentou comprar em 1998. A grande pergunta é: a Berkshire vai continuar jorrando dinheiro? Seu desempenho em subscrição de seguros tem sido decepcionante nos últimos tempos. Se persistir, essa situação pode constituir um empecilho para a empresa. Além disso, Buffet não acredita que os investimentos em ações são uma opção interessante hoje, apesar da queda dos preços. As aquisições de companhias privadas são mais atraentes, afirma, mesmo que resultados polpudos só comecem a aparecer quando o mercado de capitais estiver passando por uma fase de aperto.
Ao que tudo indica, esse dia parece não estar muito distante. E bem poderia ser a cerejinha em cima do sorvete de Buffet.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Bachelor's degree - FAAP
Experiencia
Años de experiencia: 28 Registrado en ProZ.com: Nov 1999
Credenciales
inglés al portugués (Junta Comercial do Estado de SP- Sworn Translator, verified) inglés al portugués (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) inglés al portugués (Associa��o Alumni- Translator and Interpreter, verified) portugués al inglés (Associa��o Alumni- Translator and Interpreter, verified)
Freelance Brazilian Portuguese certified and sworn translator and interpreter with more than 20 years of experience in interpreting and technical translation.
Interpreting:
Simultaneous Interpreting and Consecutive Interpreting. Trained at the Monterey Institute of International Studies. Please visit my website at Voicelink Tradução Simultânea
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 435 Puntos de nivel PRO: 317