Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245] >
Off topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)
Autor de la hebra: Wenjer Leuschel (X)
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
如果/ 雪 中 情 Sep 27, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=MjpQ1VO2ZXE&feature=related
...
See more
http://www.youtube.com/watch?v=MjpQ1VO2ZXE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=jffHZE1KohU
http://www.youtube.com/watch?v=qa0-757y7YY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=hN-9RYsKnFM
http://www.youtube.com/watch?v=rolI8tRbL48
http://www.youtube.com/watch?v=2npcJB-VcsE
http://www.youtube.com/watch?v=YUffJwAZaTg&feature=related

词:施碧梧作曲:邰肇玫
--------
如果你是朝露
我愿是那小草
如果你是那片云
我愿是那小雨
终日与你相依偎
于是我将知道
当我伴着你守着你时
会是多么绮丽
-----
如果你是那海
我愿是那沙滩
如果你是那阵烟
我愿是那轻风
永远与你缠绵
于是我将知道
当我伴着你守着你时
会是多么甜蜜

雪中情
主唱:區瑞強
作曲:邰肇玫
填詞:盧國沾

*與你情如白雪 永遠不染塵
 謠傳常常是惡夢 不可心驚震
 你看見雪花飄時 我這裏雪落更深
 寂寞兩地情 要多信任明瞭真心愛未泯

#寒梅仍能傲雪 你更加勝別人
 謠言從來莫信任 真心早共印
 我看見雪花飄時 對你既愛仲更深
 日後我回來 最好證實原來真心愛未泯

[修改时间: 2009-09-27 20:11 GMT]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
今天是你的生日,我的祖國 Oct 2, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=gjKYkEgxhUg&feature=related
...
See more
http://www.youtube.com/watch?v=gjKYkEgxhUg&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=d8IHC2B0k2c&feature=PlayList&p=7E56827AB46E6527&index=1
http://www.youtube.com/watch?v=_dVC6NEwMHU&feature=PlayList&p=7E56827AB46E6527&index=0&playnext=1

今天是你的生日我的中国
清晨我放飞一群白鸽
为你衔来一枚橄榄叶
鸽子在崇山峻岭飞过
我们祝福你的生日我的中国
愿你永远没有忧患永远宁静
我们祝福你的生日我的中国
这是儿女们心中希望的歌

今天是你的生日我的中国
清晨我放飞一群白鸽
为你带回远方儿女思念
鸽子在茫茫海天飞过
我们祝福你的生日我的中国
愿你月儿常圆儿女永远快乐
我们祝福你的生日我的中国
这是儿女在远方爱的诉说

今天是你的生日我的中国
清晨我放飞一群白鸽
为你衔来一棵金色麦穗
鸽子在风风雨雨中飞过

*我们祝福你的生日我的中国
愿你逆风起飞旅途获得收获
我们祝福你的生日我的中国
这是儿女们心中希望的歌
Repeat *



[修改时间: 2009-10-02 00:22 GMT]

[修改时间: 2009-10-02 00:26 GMT]
Collapse


 
Joyce Curran
Joyce Curran  Identity Verified
Local time: 14:55
inglés al chino
+ ...
喜欢这个 Oct 2, 2009

非常非常喜欢。 只是想体验整个直播,还是受不了,太困。现在只能从网上到处找着看。

pkchan wrote:

今天是你的生日我的中国
清晨我放飞一群白鸽
为你衔来一枚橄榄叶
鸽子在崇山峻岭飞过
我们祝福你的生日我的中国
愿你永远没有忧患永远宁静
我们祝福你的生日我的中国
这是儿女们心中希望的歌

今天是你的生日我的中国
清晨我放飞一群白鸽
为你带回远方儿女思念
鸽子在茫茫海天飞过
我们祝福你的生日我的中国
愿你月儿常圆儿女永远快乐
我们祝福你的生日我的中国
这是儿女在远方爱的诉说

今天是你的生日我的中国
清晨我放飞一群白鸽
为你衔来一棵金色麦穗
鸽子在风风雨雨中飞过

*我们祝福你的生日我的中国
愿你逆风起飞旅途获得收获
我们祝福你的生日我的中国
这是儿女们心中希望的歌
Repeat *



[修改时间: 2009-10-02 00:22 GMT]

[修改时间: 2009-10-02 00:26 GMT]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
秋去秋來 Oct 3, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=ISezEJsCh3Y
http://www.youtube.com/watch?v=XyIOY92ZvaU

作曲: 熊美玲 / 填詞: 林振強 / 編曲: 鍾定一

紅 紅 黃 黃 葉 兒 伴 我 窗
飄 他 方 的 你 可 有 著 涼
靜 問 為 何 是 你 使 我 �
... See more
http://www.youtube.com/watch?v=ISezEJsCh3Y
http://www.youtube.com/watch?v=XyIOY92ZvaU

作曲: 熊美玲 / 填詞: 林振強 / 編曲: 鍾定一

紅 紅 黃 黃 葉 兒 伴 我 窗
飄 他 方 的 你 可 有 著 涼
靜 問 為 何 是 你 使 我 等 待
怎 麼 要 千 滴 熱 淚 滴 進 我 夢 鄉
又 是 涼 的 秋 愁 無 盡 的 秋
知 否 當 你 遠 去 後 牽 掛 到 倦 透

旁 人 常 問 何 事 要 等
怎 麼 可 一 世 不 愛 別 人
靜 問 為 何 是 你 使 我 等 待
可 惜 每 當 葉 落 便 念 你 更 深
背 著 人 心 酸 人 如 願 相 戀
推 搪 當 世 界 再 沒 秋 季 再 算

秋 來 也 秋 去 秋 風 教 人 掉 眼 淚
何 時 才 跟 你 可 重 聚
秋 來 也 秋 去 要 到 幾 多 歲
方 信 你 與 我 早 早 告 吹

秋 來 也 秋 去 千 千 片 紅 葉 跌 墜
如 完 成 悽 美 的 程 序
秋 來 也 秋 去 我 似 秋 空 虛
只 有 信 會 跟 你 再 共 對...
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
月亮代表我的心 Oct 5, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=51xS4yXbryc
http://www.youtube.com/watch?v=mYv5OqMwwEw
http://www.1ting.com/player/aa/player_142070.html

月亮代表我的心 <
... See more
http://www.youtube.com/watch?v=51xS4yXbryc
http://www.youtube.com/watch?v=mYv5OqMwwEw
http://www.1ting.com/player/aa/player_142070.html

月亮代表我的心
演唱:邓丽君

你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心
轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
教我思念到如今
你去想一想
你去看一看

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you...
My affection is real.
My love is real.
The moon represents my heart.

You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you...
My affection does not waver,
My love will not change.
The moon represents my heart.

* Just one soft kiss
is enough to move my heart.
A period of time when our affection was deep,
Has made me miss you until now.

* You ask me how deep my love for you is,
How much I really love you.

* ** Go think about it.
Go and have a look [at the moon],
The moon represents my heart.

Hanyu Pinyin

ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen
wo de qing ye zhen
wo de ai ye zhen
yue liang dai biao wo de xin

ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen
wo de qing bu yi
wo de ai bu bian
yue liang dai biao wo de xin

* qing qing de yi ge wen
yi jin da dong wo de xin
shen shen de yi duan qing
jiao wo si nian dao ru jin

* ni wen wo ai ni you duo shen
wo ai ni you ji fen

* ** ni qu xiang yi xiang
ni qu kan yi kan
yue liang dai biao wo de xin
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
但願人長久 Oct 5, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=1xcxCv06tXk
http://www.youtube.com/watch?v=pNHhRzFAnP0&feature=fvw

The original poem:

明月幾時有,把酒問青天?
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,唯恐瓊樓玉宇,�
... See more
http://www.youtube.com/watch?v=1xcxCv06tXk
http://www.youtube.com/watch?v=pNHhRzFAnP0&feature=fvw

The original poem:

明月幾時有,把酒問青天?
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,唯恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶。照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。

English translation of the poem:

With a wine cup in my hand,
I wonder when the moon first appeared.
I wonder what year it is now high above in heaven.
I long to ride with the wind,
but I fear the jaded terrace,
too serene and chilly to reside.
I dance with my lone shadow,
and I doubt if it is down on earth.

The moon moves round the court,
shining through the window.
A sleepless night...
The moon should not dislike people,
but why is there always a full moon when people are apart?
People have happiness and sadness, people be together and people be apart,
The moon also has phases, wax and wane.
It has been like this for ages.
Hope we will live longer and be healthy,
even if we are thousands of miles apart from each other,
we can still see the moon at the same time together.

Here's a more literal translation.

when do the moon grow bright; raise a toast to heaven
which calender of gods is this; what year is tonight
i wish to hitch the wind and return
only fearing palaces, high places aren't warm
dancing to my shadow, what a life it is
passed the door, under the window, shined on my sleeplessness
resentment grows from no answer, what are better than not known (??)
there are joy and there are gloom, there are phases even for the moon
this no perfection any can reach, may people live long and prosper, as birds fly a thousand miles
http://74.125.93.132/search?q=cache:fL96KZTjrtsJ:xahlee.org/Periodic_dosage_dir/sanga_pemci/dan4_yuan4_ren2_chang2_jiu3.html%20但願人長久&cd=4&hl=en&ct=clnk&gl=us




[修改时间: 2009-10-05 04:37 GMT]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:55
chino al inglés
+ ...
Live life to the fullest Oct 11, 2009

Just read that the lead in this song Stephen Gately died while vacationing in Spain yesterday at the age of 33. What a shame!

http://www.youtube.com/watch?v=0Tmbu7T2Xso


No Matter What (Boyzone)


No matter what they tell us
No matter what they do
No matter what they teach us
What we believe is true

No matter what
... See more
Just read that the lead in this song Stephen Gately died while vacationing in Spain yesterday at the age of 33. What a shame!

http://www.youtube.com/watch?v=0Tmbu7T2Xso


No Matter What (Boyzone)


No matter what they tell us
No matter what they do
No matter what they teach us
What we believe is true

No matter what they call us
However they attack
No matter where they take us
We'll find our own way back

I can't deny what I believe
I can't be what I'm not
I know our love's forever
I know no matter what


If only tears were laughter
If only night was day
If only prayers were answered
Then we would hear God say

"No matter what they tell you
No matter what they do
No matter what they teach you
What you believe is true

And I will keep you safe and strong
And sheltered from the storm
No matter where it's barren
A dream is being born"


No matter who they follow
No matter where they lead
No matter how they judge us
I'll be everyone you need

No matter if the sun don't shine
Or if the skies are blue
No matter what the ending
My life began with you

I can't deny what I believe
I can't be what I'm not
I know this love's forever
I know no matter what

~*~*~*~*~*
p.s. The song's a repost
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:55
chino al inglés
+ ...
You reap what you sow Oct 12, 2009

每每碰上这句话, 总是想到冼星海的老歌 《二月里来》...

http://www.youtube.com/watch?v=wvErB88lZDg
http://www.tudou.com/programs/view/-a_hJoQR1Hw

二月里来 (李光曦)

二月里来呀好春光
家家户户种田忙... See more
每每碰上这句话, 总是想到冼星海的老歌 《二月里来》...

http://www.youtube.com/watch?v=wvErB88lZDg
http://www.tudou.com/programs/view/-a_hJoQR1Hw

二月里来 (李光曦)

二月里来呀好春光
家家户户种田忙
指望着今年的收成好
多打些五谷交公粮

二月里来呀好春光
家家户户种田忙
种瓜的得瓜呀种豆的收豆
谁种下仇恨他自己遭殃

加紧生产哟加紧生产
努力苦干努力苦干
我们能熬过这最苦的现阶段
反攻的胜利就在眼前

加紧生产哟加紧生产
努力苦干努力苦干
年老的年少的在后方
多出点劳力也是抗战

p.s. 视频中的陕甘宁边区场景风光充分体现了当年中国劳动人民的艰苦朴素和勤劳勇敢.
又 "曦" 读作 "夕", 不是 "义" -- 此等白字先生, 可真服了他了. 开始我还以为是另一位歌唱演员呢!



[Edited at 2009-10-12 20:12 GMT]
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:55
chino al inglés
+ ...
又一支老歌 Oct 12, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=EKAwcFIH_S8


打起手鼓唱起歌 (关牧村 张海庆)

打起手鼓唱起歌
我骑着马儿翻山坡
千里牧场牛羊壮
丰收的庄稼闪金波
我的手鼓纵情唱
跃进的歌声震山河
草原盛开幸福花
花开千万朵
来来来 ...

打起手鼓唱
... See more
http://www.youtube.com/watch?v=EKAwcFIH_S8


打起手鼓唱起歌 (关牧村 张海庆)

打起手鼓唱起歌
我骑着马儿翻山坡
千里牧场牛羊壮
丰收的庄稼闪金波
我的手鼓纵情唱
跃进的歌声震山河
草原盛开幸福花
花开千万朵
来来来 ...

打起手鼓唱起歌
我骑着马儿跨江河
歌声溶进泉水里
流得家乡遍地歌
我的手鼓纵情唱
唱不尽美好的新生活
站在草原望北京
越唱歌越多
来来来 ...

打起手鼓唱起歌
我唱得豪情红似火
各族人民跟着党
社会主义道路多宽阔
我的手鼓纵情唱
党的光辉暖心窝
红日永远照边疆
歌声永不落
来来来 ...

~*~*~*~*~*
p.s. 关牧村 这个名字听着有点熟, 不过记不清以前有没有听过她的歌
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:55
chino al inglés
+ ...
Performance by another artist Oct 12, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=3N5ZTa7nF2g (德德玛)

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
回延安 Oct 15, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=PyCxxhvMxkM
http://www.youtube.com/watch?v=kiDVI5XFtcY

离别三十年今日回延安
宝塔映朝阳延水金光闪
啊 延安 啊 延安
眼望你壮丽的山河
我心潮澎忆当年
曾记得 窑洞门前歌声
... See more
http://www.youtube.com/watch?v=PyCxxhvMxkM
http://www.youtube.com/watch?v=kiDVI5XFtcY

离别三十年今日回延安
宝塔映朝阳延水金光闪
啊 延安 啊 延安
眼望你壮丽的山河
我心潮澎忆当年
曾记得 窑洞门前歌声朗
月光下面纺车转
曾记得 挥舞镢头开荒地
披荆斩棘在南泥湾
啊 小米儿香啊延水甜
边区的人民养育了咱
曾记得 延水河边饮战马宝塔山下把兵练
曾记得 军号阵阵上征途
东渡黄河把敌歼
啊 枣园的灯光啊照天明
毛主席挥笔坐灯前
雄文迎来东方亮
光辉的思想永远闪亮在我心间
啊 离别三十年今日回延安
阳光照大路红旗满山川
啊 延安 啊延安
我满怀豪情抒壮志歌唱延安精神代代传
沿着延安光辉的路 昂首阔步永向前
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
Autumn Leaves Oct 17, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=HcfVy3vGkus&feature=related
...
See more
http://www.youtube.com/watch?v=HcfVy3vGkus&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=71nrgSzr9Fw&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=VZMD_2RZrm4&feature=fvw
http://www.youtube.com/watch?v=n2s2tPORlW4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=9IDUxk9sSXI&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=n2s2tPORlW4&NR=1
(french lyrics by jacques prvert,
English lyrics by johnny mercer,
Music by joseph kosma)

The falling leaves
Drift by the window
The autumn leaves
All red and gold
I see your lips
The summer kisses
The sunburned hands
I used to hold.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling, when autumn leaves start to fall...

C'est un chanson
Qui nous ressemble
Toi qui m'aimais
Et je t'aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Tou qui m'aimais
Moi qui t'aimais

Mais la vie sépare
Ceux qui s'aiment
Tout doucement
Sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Since you went away
The days grow long...
And soon I'll hear
Old winter songs
But I miss you most of all
My darling, when autumn leaves start to fall...

[修改时间: 2009-10-17 22:10 GMT]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
And I Love You So Oct 20, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=qog65XHM-ok

See more
http://www.youtube.com/watch?v=qog65XHM-ok

http://www.youtube.com/watch?v=9SzQyWy_7uE

http://www.youtube.com/watch?v=z8MOIs0Dd5g

http://www.youtube.com/watch?v=Uyc6QyDaOBg

And I love you so
The people ask me how
How I live till now
I tell them I don't know
I guess they understand
How lonely life has been
But life began again
The day you took my hand

And yes I know how lonely life can be
The shadows follow me
And the night won't set me free
But I don't let the evening get me down
Now that you're around me

And you love me too
Your thoughts are just for me
You set my spirit free
I'm happy that you do
The book of life is brief
And once a page is read
All but love is dead
That is my belief

And I love you so
The people ask me how
How I live till now
I tell them I don't know

我是如此愛你  原唱:唐麥克林

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
我是如此愛你
有人問我
我是怎麼活到現在的
我說我也不曉得
我想他們應該知道
人生是多麼寂寞
但人生又重新開始
從你牽我的手那天開始

我也知道人生是如此寂寞
陰影跟隨著我
連黑夜也不放過我
但我不會因為夜晚而消沉
因為你在我身旁

你也愛著我
你的思緒都是為了我
你釋放了我的靈魂
我很高興你所做的
生命之書是簡短的
書頁一旦被翻閱

除了愛,一切都不復存在
那是我深信的

我是如此愛你
有人問我
我是怎麼活到現在的
我說我也不曉得
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:55
Miembro 2006
inglés al chino
+ ...
La Vie en Rose 玫瑰人生 Oct 22, 2009

http://www.youtube.com/watch?v=rKgcKYTStMc

See more
http://www.youtube.com/watch?v=rKgcKYTStMc

http://www.youtube.com/watch?v=7eDIroqMawI

http://www.youtube.com/watch?v=8IJzYAda1wA

http://www.youtube.com/watch?v=yCFUGNIN5R8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=pgzz88WtKy4&feature=fvw

Hold me close and hold me fast 貼心的擁抱
The magic spell you cast 神仙的咒語
This is la vie en rose 這就是玫瑰人生

When you kiss me heaven sighs 我倆在擁吻,上天也嫉妒
And tho I close my eyes 閉上眼晴
I see la vie en rose 玫瑰人生現

When you press me to your heart 一抱入懷
I'm in a world apart 溜進另一世界
A world where roses bloom 玫瑰在綻開

And when you speak...angels sing from above 細語綿綿,天使低唱
Everyday words seem...to turn into love songs 凡塵俗語,變成情歌

Give your heart and soul to me 心靈的奉獻
And life will always be 這將永遠是
La vie en rose 玫瑰人生

Des yeux qui font baisser les miens 他的雙眼吻著我的雙眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 一抹笑意掠過他的嘴角
Voila le portrait sans retouche 這就是他最真切的形象
De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他

*Quand il me prend dans ses bras 當他輕擁我入懷
Qu'il me parle tout bas 低聲對我說話
Je vois la vie en rose 我眼前浮現了玫瑰色的人生
Il me dit des mots d'amour 他對我訴說情話綿綿
Des mots de tous les jours, 只用一些平凡的字眼
Et ça me fait quelque chose 卻讓我有所感觸
Il est entre dans mon coeur, 有一種幸福
Une part de bonheur 進入了我的心房
Dont je connais la cause, 我知道是為什麼
C'est lui(toi) pour moi,moi pour lui(toi) dans la vie 我們是為了對方存在的一對
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie. 他對我這樣說,以生命起誓
Et des que je l'apercois 然後我一想到這些
Alors je sens en moi 我就感覺到
Mon coeur qui bat. 我的心一陣狂跳

Des nuits d'amour a plus finir 愛情的夜晚不會結束
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福於是降臨
Des ennuis, des chagrins s'effacent 沒有煩惱,沒有焦慮
Heureux, heureux a en mourir 極樂,極樂至死

部份中譯歌詞引用http://www.oui-blog.com/zha/archives/016572.html
Collapse


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 08:55
chino al inglés
+ ...
Couple of my favorite performances of "La Vie En Rose" Oct 22, 2009

Posted links to both of these clips before, but both got lost because YouTube keeps deleting clips for usage violations of one kind or another.

But sometimes there are alternate links, like in these two instances. So here they are again ...


http://www.youtube.com/watch?v=sep7U1f36kY (Jane Lapo
... See more
Posted links to both of these clips before, but both got lost because YouTube keeps deleting clips for usage violations of one kind or another.

But sometimes there are alternate links, like in these two instances. So here they are again ...


http://www.youtube.com/watch?v=sep7U1f36kY (Jane Lapotaire)

http://www.youtube.com/watch?v=m9CugXkJeYA (Mireille Mathieu)
Collapse


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »