Glossary entry

español term or phrase:

el colmo de un ...

inglés translation:

What would top it all for...

Added to glossary by Mónica Algazi
Oct 19, 2016 19:26
8 yrs ago
5 viewers *
español term

el colmo de

español al inglés Otros Varios Silly jokes
These are silly jokes in Spanish based on puns.

¿Cuál es * el colmo de * un futbolista? Hacerle un gol al arco iris.
¿Cuál es * el colmo de * un forzudo? Doblar la esquina.
¿Cuál es * el colmo de * un dentista? Arreglar una boca de tormenta.
¿Cuál es * el colmo de * un herrero? Tener un hijo soldado.

Any ideas? TIA!

Discussion

philgoddard Oct 19, 2016:
I think several of these ideas would work - after all, the idea is to provide a framework for the pun, and the exact format doesn't matter.
philgoddard Oct 19, 2016:
That's a good idea, James. As in how do you confuse a blonde/Essex girl/Irishman? Send them a parcel with both ends marked Open Other End.
Thanks for the explanation, Mónica.
James A. Walsh Oct 19, 2016:
The first thing that came to my mind is... "How do you confuse a blonde?" And I've actually told this joke at parties with the response: "Tell her she's pregnant!" :D
http://tinyurl.com/jemetfa

Alternatives that spring to mind are: [How do you confuse] "an Essex girl", or "a gay person" or who/whatever the subject of ridicule is.

But this is all very typical of English from the UK/Ireland...
Juan Jacob Oct 19, 2016:
El colmo... ...de un abogado: ¡Perder el juicio!
Got that one?
Mónica Algazi (asker) Oct 19, 2016:
You see They are sooooo bad, Phil!
The second one can mean "to turn the corner" or "to fold the corner";
the third one can mean "to fix the mouth of a storm/a storm drain"
philgoddard Oct 19, 2016:
I must admit I don't get the second and third ones.

Proposed translations

4 horas
Selected

What would top it all for...

This would be my suggestion. For example:

"What would top it all for a footballer?"

... And I think Collins would agree with me:
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/...
Translations
y para colmo ..., como remate ..., y para rematar las cosas ...
See top1 (sense 21)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-10-20 12:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, Mónica.
Note from asker:
I like it! ¡Gracias, Adoración!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "While other suggestions are excellent, this one appears to fit best in this particular context. ¡Gracias a todos!"
+1
6 minutos

idea of happiness

What's an XX's idea of happiness?
You could also say "ultimate ambition".

Good luck if you have to translate all those!

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-10-19 19:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Or greatest achievement.
Note from asker:
Thanks, Phil. You see, this "el olmo de" can also refer to the most extreme/crazy/out of this world/ridiculoous thing someone can do -not necessarily the greatest achievement. How could we convey this idea in English?
Peer comment(s):

neutral Robert Carter : No, it's quite the opposite, Phil.
11 minutos
agree Charles Davis : I think "the ultimate" covers it best, without "achievement" or "ambition" or any other noun, since no one noun covers all cases, but since the word occurs in your answer I'd better not post it myself:)
1 hora
Something went wrong...
+1
19 minutos

absurd

What would be the absurd of ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-10-19 19:46:20 GMT)
--------------------------------------------------

absurd: stupid and unreasonable, or silly in a humorous way
Note from asker:
Yes, perhaps "the most extreme/absurd thing a ... can do". Thanks, Benigno!
Peer comment(s):

agree Robert Carter : Yes, I think, "What would be the most absurd thing for a....?" would work.
25 minutos
Tanks, although your suggestion is actually better.
Something went wrong...
+3
35 minutos
español term (edited): ¿Cuál es el colmo de

What's the one thing that would drive a .... mad?

I don't think it's the "ultimate achievement" at all, it's more along the lines of "What would try the patience of a...." or "What would be the last straw for a..."
The thing is, you would have to structure it the way jokes are structured in English to make it feel like a joke.

Perhaps for the "dentista" you could go with something like "What's the one thing that would drive an ophthalmologist crazy? Having to fix the eye of a storm!"

As Phil says, good luck with those, especially the one about the "hijo soldado"!
Note from asker:
¡Me gustó lo de "fix the eye of a storm"! Thanks, Robert! (Por favor, no lanzar tomates por lo malos que son los chistes.)
Peer comment(s):

agree Benigno Torres : I would like to borrow your suggestion of "the last straw" to suggest: What would be the last straw for a blacksmith? To have his signature forged.
27 minutos
Thanks, Benigno, go ahead, it works well!
agree Francois Boye
53 minutos
Thanks, Francois.
agree Yvonne Gallagher
1 día 1 hora
Thanks, Gallagy.
Something went wrong...
+2
49 minutos

the last straw

One way of relating "el colmo de" to an approximate equivalency in English.

The last straw
a small incident, setback, etc that, coming after others, proves intolerable.
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/the-last...

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=colm...
Note from asker:
Thank you, Lugoben!
Peer comment(s):

agree Francois Boye
41 minutos
Muchas gracias, François. Saludos:)
agree neilmac : This works nicely for the examples given IMHO :)
19 horas
Thank you, neilmac. Saludos, :)
Something went wrong...
1 hora

the worst of the worst

in line with all the other translations excepting Philgoddard's

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-10-19 23:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

What is the worst of the worst for......?
Note from asker:
Could work. Thank you, Francois!
Something went wrong...
14 horas

the ni plus ultra

Although the correct form is "Nonplus ultra" (el 'no va más'), this deformation is quite widely used to express the notion:

https://books.google.es/books?id=cpYFAAAAQAAJ

Several Hands - 1768
... vigorous assertion and vindication of the civil and religious rights of mankind, we are not to imagine that they arrived to the ni plus ultra of political science.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-10-20 09:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

"...the true boundaries of all medicinal Knowledge, and the Ni plus ultra of the Physicians Empire."...


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-10-20 10:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Most of the references I found are from Google books, which are rather difficult to post here, but if you Google "ni plus ultra" you'll find examples of its use in both spoken and written English.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-10-20 10:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Some people might be reluctant to use Latin, but I say "Stultorum infinitus est numerus"... :-)
Note from asker:
Interesting. Thanks, Neil!
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : Do you mean the 'NEC plus ultra'?// I have reviewed the references. They all ignore the Latin expression. 'Nec plus ultra' is the original expression. It means what you mean.
3 horas
No: "if you Google "ni plus ultra" you'll find examples of its use in both spoken and written English"...
Something went wrong...
23 horas

The maximum/top [achievement]

What is a soccer player's top achievement?
What is a dentist's top achievement?
....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day45 mins (2016-10-20 20:11:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It's all about black humor. The listener does and will not expect the answer and when he hears it, well... he should get the pun.
Note from asker:
Thank you, Phoenix III.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search