Glossary entry

inglés term or phrase:

venue

español translation:

lugar, foro

Added to glossary by odisea
Aug 27, 2003 20:00
20 yrs ago
126 viewers *
inglés term

venue

inglés al español Jurídico/Patentes
Pensé en "jurisdicción", pero esa ya sale :(

"The parties consent to the jurisdiction and venue of the said court."
Proposed translations (español)
5 +9 lugar
5 +1 sede
5 competencia jurisdiccional
3 +1 foro

Proposed translations

+9
3 minutos
Selected

lugar

es el lugar fisico donde se llevara a cabo, edificio, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-27 20:05:11 (GMT)
--------------------------------------------------

local, punto de reunión
Peer comment(s):

agree Patricia Baldwin
2 minutos
agree Fabiola Lander
9 minutos
agree Luis Bettocchi
18 minutos
agree Patricia Fierro, M. Sc.
45 minutos
agree Joss Heywood : lugar de reunión
1 hora
agree marisa gorospe : lugar de reunión / punto de reunión.
3 horas
agree Marva
4 horas
agree MJ Barber
11 horas
agree Lisa Dahlander
8 días
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos."
+1
5 minutos

foro

LEXUNIVERSAL | Global Virtual Law Connection - [ Translate this page ]
... conforme a las leyes del domicilio sede de las Oficinas de Abogacía Participantes,
siendo la misma regla aplicable a la jurisdicción y foro en los tribunales ...
https://www.lexuniversal.com/servlet/ lextradesp?event=lex_siteTerms - 46k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Cristóbal del Río Faura : Sitio en que los tribnales oyen y determinan las causas (Diccionario de la lengua española - RAE)
1 hora
Something went wrong...
+1
8 minutos

sede

esta es otra opción

saludos
Peer comment(s):

agree Marijke Singer
37 minutos
Something went wrong...
1 hora

competencia jurisdiccional

Please note what it says in Ariel,Diccionario de Términos Jurídicos:
Los términos jurisdiction y venue no son sinónimos: jurisdiction se refiere a la autoridad o capacidad jurisdiccional para fallar o sentenciar en un proceso, en tanto que venue, que ya no se aplica en Inglaterra al enjuiciamiento civil, es la dependencia del tribunal competente más próxima al lugar donde había tenido lugar el delito. En la actualidad, basta con señalar en al auto de procesamiento el tribunal y la sala que habrá de entender en la causa, que puede ser cualquiera de los que tiene jurisdicción. En EE.UU. venue, en el enjuiciamiento civil, se refiere al lugar en donde se celebra el juicio, y también al derecho que tiene el demandado a que éste se celebre en determinado distrito judicial. Exp: venue of the trial = lugar donde se celebra el juicio.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search