Glossary entry

inglés term or phrase:

resilience

español translation:

resiliencia

Added to glossary by Adán Cruz
Oct 29, 2013 04:34
11 yrs ago
1 viewer *
inglés term

"resilience" (Please read context)

inglés al español Ciencias sociales Educación / Pedagogía Educación Primaria y Secundaria
En este contexto:

We all can develop resilience, and we can help our children develop it as well. It involves behaviors, thoughts and actions that can be learned over time. Following are tips to building resilience.
1. Make connections
Teach your child how to make friends, including the skill of empathy, or feeling another's pain. Encourage your child to be a friend in order to get friends. Build a strong family network to support your child through his or her inevitable disappointments and hurts. At school, watch to make sure that one child is not being isolated. Connecting with people provides social support and strengthens resilience. Some find comfort in connecting with a higher power, whether through organized religion or privately and you may wish to introduce your child to your own traditions of worship
Change log

Nov 12, 2013 04:08: Adán Cruz Created KOG entry

Discussion

Adán Cruz Oct 30, 2013:
A través del inglés pero... Efectivamente se toma del inglés pero su origen es latino, así que si hemos adoptado palabras como "check", cuantimás resiliencia, que pudo haber llegado a nosotros sin la mediación del inglés.
Marjory Hord Oct 30, 2013:
anglicismo pero... La primera vez que escuché este término no me gustó nada, por ser calca, anglicismo. Pero veo que se está usando más y más, que hay hasta talleres etc. con enfoque en este tema, por lo menos en México (resiliencia).

Proposed translations

+8
8 minutos
Selected

resiliencia

; ) También en este contexto
Peer comment(s):

agree Ariella Aureli : Sí, tanto desde la psicología como desde la pedagogía
2 minutos
Gracias, Ariella. (Por cierto, bonitos nombres).
agree Onidia (X) : Perdona, no había visto tu respuesta.
3 minutos
No hay problema. Gracias Onidia.
agree CARMEN MAESTRO
1 hora
Gracias, Carmen
agree Marcelo González
1 hora
Gracias, Marcelo
agree Mónica Algazi
6 horas
Gracias, Mónica
agree Cándida Artime Peñeñori
7 horas
Gracias, Cándida
agree mlmenendez
9 horas
Gracias ML
agree Ana Rona
15 horas
Gracias, Ana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 minutos

resiliencia

:)
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Great minds...
6 horas
Something went wrong...
+6
1 hora

capacidad de recuperación

capacidad para sobreponerse a situaciones difíciles
capacidad para superar situaciones
capacidad de superar las adversidades

Capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas.

En el ámbito pedagógico, si la traducción tiene como lectores profesores de primaria y secundaria, aunque “resiliencia” puede ser el término técnico más o menos preciso, me parece que el contexto en que se usa es más “psicológico” que “pedagógico”, aunque ambos campos interactúan y a veces pueden ser uno y el mismo. Yo me inclinaría por usar un “explicao”... (como hacen Les Luthiers, aunque menos divertido), usar una sencilla paráfrasis como la que propongo, que en tu contexto creo que facilita la lectura, y me parece más natural y sencillo. Ahora bien, si lo que se necesita es un “impacto” grandilocuente, o cuando menos “especializado”, entonces, sí, “resiliencia” es lo suyo.

En cualquier caso, espero que mi comentario te sea útil... y si no lo es... sabré superar la crisis... ;-) (¡Superaré el bache! :-))

Suerte.
Peer comment(s):

agree Onidia (X)
3 horas
Muchas gracias, Onidia. :-)
agree Luis Antonio de Larrauri : lo superarás. Tienes "resiliencia"
4 horas
Muchas gracias, Luis Antonio. :-) (Tu comentario me ha ayudado a hacerlo... cognoscitiva, emocional y moralmente... :-) (Es que yo tengo más resiliencia que el Alcoyano... :-))
agree Cándida Artime Peñeñori : También.
6 horas
Muchas gracias, Cándida. :-))
agree Sofia Bengoa
11 horas
Muchas gracias, Sofibeng. :-)
agree Rita Swyter : Creo que este término es más adecuado que resiliencia cuando nos referimos a personas
17 horas
Muchas gracias, Rita. :-)
agree Pablo Julián Davis : Va bien, creo que pega mejor que 'resiliencia'.
18 horas
Muchas gracias, Pablo Julián, :-)
Something went wrong...
+1
1 hora

tenacidad

holding together; cohesive; not easily pulled asunder; tough.- a definition of tenacious or the qualiities of tenacity
Peer comment(s):

agree Onidia (X)
2 horas
Something went wrong...
+1
4 horas
inglés term (edited): "develop resilience" (please read context)

"aprender a curtirse"

Si el texto no es demasiado terminológico y lo permite, optaría por reformular la expresión. Quizá traduciría "develop resilience" como "aprender a curtirse" o "curtirse poco a poco".
Peer comment(s):

agree SANSON03 : Me parece mas apropiado al contexto. Salud!
2 horas
Something went wrong...
+2
10 horas

ductilidad/recuperación frente a la adversidad

¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Rita Swyter : Recuperación frente a la adversidad también dice mucho más con respecto a seres humanos que resiliencia
8 horas
¡Muchas gracias, Rita! ¡Un saludo!
agree JohnMcDove : Sí, yo estoy de acuerdo con esta línea de expresión, como anoto en mi respuesta... ;-)
1 día 2 horas
¡Muchas gracias, John! ¡Un saludo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search