Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
inglés (monolingüe)

Marjory Hord
Cuenta conmigo/ Count on me

México
Hora local: 07:44 CST (GMT-6)

Idioma materno: inglés Native in inglés, español Native in español

No client feedback collected


  Display standardized information
Bio

I. Life experience:
• Raised in Honduras of Canadian parents (simultaneous bilingual)
• Studied, worked, and lived, and worked in Mexico continuously as of 1970
• Married a Mexican (Dominant home language: Spanish)
• Founded La Leche League chapter in the city of Puebla in 1985. I have led monthly meetings, written articles, been interviewed on TV and radio, written reports and articles (in Spanish).

II. Teaching experience
• Teacher of English and Linguistics since 1978 (résumé available upon request)
• Teacher of translation 2002-2008 (English-Spanish/Spanish-English) at Universidad de las Américas Puebla (Work with a wide variety of topics and genres, from sports to movie scripts to short stories)
•TESOL teacher at university level (1992-208)

Presentation at Translators’ Conference: “Don’t Waste Your Time or Mine! Showing Students the Disadvantages of Online Translation”. Jornadas Jeronimianas Internacionales en torno a la traducción, Universidad Veracruzana de Xalapa, Ver. (Mexico) Oct. 2004.

III.Translation experience

A. Spanish to English: a financial report for an important European company, a legal contract, etc.
• Translation and editing of a children’s book on values
• Projects for Colegio de Puebla (education, presentation at UNESCO)
• Translation for SACS (Southern Association of Colleges and Schools) and UDLAP (Universidad de las Americas Puebla): education, graduation speeches, reports for SACS on accreditation, course descriptions for Internet page
• Report for WHO by the Mexican Commission on Macroeconomics and Health, Mexico 2004 (Executive Summary).
- Web site for a major port
-A workbook for a Christian retreat.
-Education certificates.
-Regulations for a condominium.
-Letters regarding medical research.
(And more)


B. English to Spanish:
• A manual on sustainable community development (CRWRC)
An instruction manual for a new malt-processing machine (Cervecería Cuauhtemoc beer company)
• A manual on the creation of transition primers (literacy: Spanish and Native languages) for the Summer Institute of Linguistics
• Various articles for La Leche League (breastfeeding)
• Articles for Christian magazine Alianza (news, Biblical topics, etc.)
• A Proverb a Day radio scripts (Internet site)
Co-translator of a book on breastfeeding by a well-known physician
A theological book on Jewish (O.T.) laws and their significance to Christians
A testimonial book by an Iranian who now lives in Canada. Book: "Karis: All I See is Grace". Regulations regarding Fishing and Protected areas for Sea Turtles. 

Simultaneous Interpreting (both ways) for several events, including Smart Cities 2018. 

2018: Translation for subtitles and dubbing for English videos.  III. Editing:
• Editor of A Proverb a Day radio scripts (Spanish)
* Editor of a Christian magazine, Alianza (Spanish)
• 2008 Presented in Spanish “Responsibilities and Challenges of Editing”
• Editing Workshop with Mundo Hispano publishing company; September 2008 (Mexico City)
• Editing workshop with Macmillan-Heinemann publishing company, 1999.

IV. Other:
• Frequent informal interpreting experience (church services, medical missions, workshops on breastfeeding, etc.)
• Have written numerous articles in Spanish (breastfeeding and child-rearing, Christian topics, editorials, etc.)
• Numerous articles and stories published in Spanish language Prisma magazine
• Articles (English) in All about Puebla blog (culture, tourism). Blogger on Medium. 

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 239
Puntos de nivel PRO: 231


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español183
español al inglés48
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros118
Arte/Literatura43
Ciencias sociales28
Técnico/Ingeniería14
Negocios/Finanzas12
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Religión31
Educación / Pedagogía31
General / Conversación / Saludos / Cartas24
Lingüística16
Poesía y literatura12
Textil / Ropa / Moda12
Varios11
Puntos en 20 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: religion, Bible, education, linguistics, breastfeeding, babies, christian, religion, Biblia, educación. See more.religion, Bible, education, linguistics, breastfeeding, babies, christian, religion, Biblia, educación, lingüìstica, lactancia materna, bebés, cristiana, amamantamiento, literatura, literature, español mexicano, mexican spanish, antropologia, anthropology,editing, correción, ports, puertos, shipping, transport. See less.


Última actualización del perfil
Feb 1, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs