En qué están trabajando los traductores
Comparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y haga un seguimiento de su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.
I've finished a project: Translation - ICT: Software/Hardware/Telecommunications - EN>PTBR, 3591 words :)
The 2020s, my THIRD DECADE in the translation business: 2021: January (to date): - 3 x criminal record reports, French (Belgium) into English, 1,000 words. - Apostilled Bachelor's Degree and a non-apostilled Marriage Certificate, French (Canada) into English, 500 words. - MTPE (machine translation post-editing) and checking partial matches, financial documents. A disruptive investment fund's Corporate Social Responsibility Charter (CSR charter), its Prospectus and Key Investor Information. 700 weighted words. - NEW! Voice artist work, a 4½-page script. - A social media audit, social media recommendations and a social media charter, 6,000 words approx., for a group of companies that distributes half a million products worldwide. Life goes on, this time will pass!
Translated strings for an application that enables companies to organize internal trainings and education.
My job is to coordinate recruitment activities and application processes for new external resources including individual freelancers at SDL, multinational services leader in content management and language solutions. We translate content, manuals, software, and websites for many large multinationals. Our aim is to connect and allow organizations to communicate with their audiences worldwide, whatever the language or channel. If you are interested in new opportunities or would like to connect for the future, I'd love to hear from you. You can also send me directly your CV at: email@example.com
Review of es Spain clinical trial substantial amendment request authorization letter, 525 words, complete.
Edited de Germany medical report, 2752 words, finished and gone.
Editing, German Austria, medical report with lab values, 481 words, done.
Traduzione (Marketing / Domotics) Testi video IT > FR, 555 parole, agenzia di traduzione
Translation (legal / medical) Medical Device Regulation: questions and answers, letter to distributors, EN > FR, 3409 words
Yesterday, I translated an article about Tajikistan and its culture firmly tied to Iran. Have a good reading! https://www.linkedin.com/pulse/tajikistan-cugino-delliran-chiara-gallo
Traduzione (giuridica / finanziaria), ricevute CUD, elenco netti in busta, visura camerale (solo p. 1) IT > FR, 900 parole