This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Miembro con identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Language instruction, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)
Medicina: Farmacia
Medicina: Salud
TI (Tecnología de la información)
Ingeniería (general)
Lingüística
Derecho: (general)
Psicología
Informática (general)
Arquitectura
También trabaja en
Arte, artes manuales, pintura
Poesía y literatura
Medioambiente y ecología
Cine, películas, TV, teatro
Educación / Pedagogía
Gobierno / Política
Historia
Viajes y turismo
Vino / Enología / Viticultura
Periodismo
Recursos humanos
Filosofía
Religión
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
Deportes / Ejercitación / Recreo
Negocios / Comercio (general)
Internet, comercio-e
Telecomunicaciones
Org./Desarr./Coop. Internacional
Informática: Sistemas, redes
Medicina: Instrumentos
Nutrición
Contabilidad
Administración
Bienes inmuebles
Derecho: impuestos y aduanas
Transporte / Fletes
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Patentes
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
More
Less
Trabajo voluntario/ pro-bono
Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
portugués al inglés - Tarifa normal: 0.06 USD por palabra / 20 USD por hora / 3.00 USD per audio/video minute español al portugués - Tarifa normal: 0.06 USD por palabra / 20 USD por hora / 3.00 USD per audio/video minute francés al portugués - Tarifa normal: 0.06 USD por palabra / 20 USD por hora / 3.00 USD per audio/video minute portugués - Tarifa normal: 0.06 USD por palabra / 20 USD por hora / 3.00 USD per audio/video minute
Puntos de nivel PRO 24, Preguntas respondidas: 38, Preguntas formuladas: 15
Historial de proyectos
68 proyectos mencionados
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Post-editing Volumen: 28790 words Completado el: Nov 2024 Languages: inglés al portugués
Some more agricultural machinery manuals.
Electrónica / Ing. elect., Agricultura, Mecánica / Ing. mecánica
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2334 words Completado el: Nov 2024 Languages: francés al portugués
J'ai traduit quelques textes courts.
General / Conversación / Saludos / Cartas
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 6936 words Completado el: Aug 2024 Languages: portugués
I've just reviewed a study of hospital records.
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 56973 words Completado el: Aug 2024 Languages: inglés al portugués
Just translated another harvester manual.
, ,
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 30481 words Completado el: Aug 2024 Languages: inglés al portugués
I've just translated a harvester manual.
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9430 words Completado el: Jul 2024 Languages: inglés al portugués
Cotton harvester manual
, ,
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 1241 words Completado el: Jul 2024 Languages: inglés al portugués
I've just translated a corn head manual.
, ,
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 2743 words Completado el: Jul 2024 Languages: inglés al portugués
I've just translated a sugar cane harvester manual.
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1883 words Completado el: Jul 2024 Languages: inglés al portugués
Just translated a list of roles and responsibilities for the anesthesia team.
, ,
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1000 words Completado el: Jun 2024 Languages: inglés al español
I have just checked the translation from English to Spanish of information on a patient consent form containing over 1000 words.
,
No hay comentarios.
Subtitling Volumen: 0 words Completado el: May 2024 Languages: inglés al portugués
I translated the subtitles for an hour of videos about gambling.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 352 words Completado el: Apr 2024 Languages: inglés al portugués
Just reviewed the sample translation of a ProZ.com Certified PRO Network applicant.
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 0 words Completado el: Apr 2024 Languages: inglés al portugués
Just translated a report on a student who needs special education
No hay comentarios.
Translation Volumen: 86 words Completado el: Apr 2024 Languages: inglés al portugués
I've just translated extracts from a travel planning app
,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2542 words Completado el: Feb 2024 Languages: inglés al portugués
I've just translated data protection regulations and software configurations
, ,
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 682 words Completado el: Jan 2024 Languages: francés al portugués
Just MTPE
No hay comentarios.
Subtitling Volumen: 0 words Completado el: Aug 2023 Languages: portugués
I have passed a series transcription test.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 11361 words Completado el: Jul 2023 Languages: portugués al inglés
Just edited an article about innovation radar in small businesses
,
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 53145 words Completado el: Jun 2023 Languages: portugués
Just proofread a master's thesis on the psychic after-effects of slavery in Brazil
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2534 words Completado el: Apr 2023 Languages: portugués al francés
gestion du travail
No hay comentarios.
Transcription Volumen: 11772 words Completado el: Apr 2023 Languages: portugués
I transcribed 68 minutes of conversation from a focus group in the medical field.
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 396 words Completado el: Apr 2023 Languages: español al francés
Contracts for the provision of maintenance services for locomotives and wagons
,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 170 words Completado el: Mar 2023 Languages: portugués al inglés
I just translated an article summary on urban geography
No hay comentarios.
Translation Volumen: 929 words Completado el: Mar 2023 Languages: español al francés
Manuels de transport ferroviaire de marchandises
No hay comentarios.
Translation Volumen: 502 words Completado el: Mar 2023 Languages: español al francés
Rapport d'accident ferroviaire avec dommages environnementaux
No hay comentarios.
Translation Volumen: 8268 words Completado el: Mar 2023 Languages: español al francés
Manuel de gestion du transport ferroviaire
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2175 words Completado el: Mar 2023 Languages: portugués al inglés
I've translated a judgement from a civil case.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7969 words Completado el: Mar 2023 Languages: portugués al francés
matériel sur le transport ferroviaire de marchandises
No hay comentarios.
Translation Volumen: 852 words Completado el: Mar 2023 Languages: portugués al francés
formulaires sur le transport ferroviaire de marchandises
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7500 words Completado el: Mar 2023 Languages: español al francés
Manuel du transport ferroviaire de marchandises
No hay comentarios.
Translation Volumen: 12558 words Completado el: Mar 2023 Languages: portugués al francés
Je viens de traduire un manuel sur le transport de marchandises et la sécurité au travail.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 13446 words Completado el: Jan 2023 Languages: francés al portugués
Just translated a report on various distance learning experiences during the pandemic
No hay comentarios.
Translation Volumen: 92 words Completado el: Nov 2022 Languages: inglés al portugués
Just translated a data sheet of wireless headphones
No hay comentarios.
Translation Volumen: 334 words Completado el: Nov 2022 Languages: francés al portugués
Just translated a short story.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2875 words Completado el: Nov 2022 Languages: portugués
Proofread of an article on Brazilian children's literature
No hay comentarios.
Transcription Volumen: 0 words Completado el: Nov 2022 Languages: portugués
transcribed 1h30 of focus group conversation
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 20919 words Completado el: Oct 2022 Languages: portugués
Proofreading a Master's Thesis on football
,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4273 words Completado el: Oct 2022 Languages: portugués al inglés
translating an article on architecture and social transformation.
No hay comentarios.
Transcription Volumen: 16537 words Completado el: Oct 2022 Languages: portugués
Testimonies about the Brazilian Military Dictatorship
,
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 15265 words Completado el: Sep 2022 Languages: portugués
I'm reviewing a study on the impact of remote teaching on the training of social workers
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 55727 words Completado el: Aug 2022 Languages: portugués
I'm reviewing an unpublished novel.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 4970 words Completado el: Jul 2022 Languages: inglés al portugués
Just revised the translation of a compilation of studies on education in emergency situations.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 6975 words Completado el: Jul 2022 Languages: inglés al portugués
I'm translating an article on architecture and urbanism
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1968 words Completado el: May 2022 Languages: español al portugués
Just edited the translation of a headhunter website
No hay comentarios.
Translation Volumen: 56 words Completado el: May 2022 Languages: portugués al inglés
Just translated an abstract
,
No hay comentarios.
Transcription Volumen: 0 words Completado el: May 2022 Languages: portugués
I transcribed a 4:20 audience last week
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 0 words Completado el: Mar 2022 Languages: inglés al portugués
Just evaluated yet another translation sample submitted in a Certified PRO application.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 1308 words Completado el: Mar 2022 Languages: inglés al portugués
Just finished a translation proofreading of a manual on prophylactic measures in public health.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 0 words Completado el: Feb 2022 Languages: inglés al portugués
I just reviewed an example text from a Certified PRO Network candidate.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9543 words Completado el: Jan 2022 Languages: portugués al inglés
I just translated a series of Halal slaughter certificates
No hay comentarios.
Translation Volumen: 11400 words Completado el: Dec 2021 Languages: inglés al portugués
Testimony.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3507 words Completado el: Dec 2021 Languages: portugués al inglés
Translating statements about personal and family relationships.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4674 words Completado el: Nov 2021 Languages: portugués al español español al portugués
Tradução do português ao espanhol de Carteira de Vacinação Digital, 113 palavras, em 14/10/2021;Tradução do espanhol ao português de dois Certificados de Existencia y Representación Legal, 4561 palavras, ao todo em 22 e 29/10/2021.
Certificados, diplomas, títulos, CV
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 0 words Completado el: Oct 2021 Languages: inglés
Post-editing in automatic transcription (subtitling)
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 0 words Languages: inglés al portugués
Post-editing in automatic transcription (subtitling)
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 5833 words Languages: portugués
Proofreading a medical study
No hay comentarios.
Translation Volumen: 378 words Languages: francés al portugués
Just translated a report on the war in Ukraine.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 0 words Languages: inglés al portugués
Medical study
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 126510 words Languages: inglés al portugués
editing a marketing book
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 0 words Languages: portugués al inglés
MTPE
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2567 words Languages: francés al portugués
En traduisant des jugements de tribunal.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 1333 words Languages: portugués al francés
En traduisant des jugements de tribunal.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 2025 words Languages: portugués
I just proofread an article on Freud and Lacan
No hay comentarios.
Translation Volumen: 9815 words Languages: francés al portugués
I'm translating and editing MTs of various genres of text.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 426 words Languages: inglés al portugués
Call for environmental conference
, ,
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2213 words Languages: inglés al portugués
I've just evaluated some machine translations.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 40237 words Languages: inglés al portugués
I've translated a few agricultural machinery manuals.
, ,
No hay comentarios.
Post-editing Volumen: 27367 words Languages: inglés al portugués
Still translating some agricultural machinery manuals.
Agricultura, Mecánica / Ing. mecánica, Electrónica / Ing. elect.
inglés al portugués: HoduPBX Extension user manual General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Informática: Programas
Texto de origen - inglés General Information
This user's manual provides information on how to use HoduPBX effectively, in an easy way to understand.
Introduction
HoduPBX provides great flexibility, by offering data, voice, video and multimedia using in a single network. This PBX software helps users to connect anytime, anywhere as it helps bridge the remote networks. It is scalable, reliable and secure PBX software. It revolves around the requirements of dynamic enterprises. With the help of virtual Private Branch Exchange system, all remote collaboration
and telephone communication needs of businesses are fulfilled in a trenchant way.
Traducción - portugués Informações gerais
Este manual do usuário fornece informações sobre como usar o HoduPBX de forma eficiente, de uma maneira fácil de entender.
Introdução
HoduPBX fornece grande flexibilidade, por oferecer dados, voz, vídeo e multimídia em uma única rede. Este software PBX ajuda usuários a se conectar a qualquer hora, em qualquer lugar, pois ajuda a unir redes remotas. É um software PBX escalonável, confiável e seguro, que gira em torno dos requisitos de empresas dinâmicas. Com a ajuda do sistema virtual Private Branch Exchange, todas as necessidades de colaboração remota e comunicação telefônica das empresas são atendidas de forma incisiva.
More
Less
Formación en el ámbito de la traducción
Other - Centro Universitário São Camilo
Experiencia
Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: Nov 2020 Miembro desde May 2021
inglés al portugués (Kató Verified Translator) francés al portugués (ProZ) inglés al portugués (PRO Network) portugués (Universidade de São Paulo) portugués (UFJF)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
I have a degree inBrazilian Portuguese (mother tongue) and Literature, a Master's degree and an incomplete PhD in Brazilian Literature, with many literary articles in journals and proceedings.
Before becoming a professional translator from English, Spanish and French into Brazilian Portuguese in 2020 (mainly in the academic, medical, technical and legal fields), I was a teacher ofPortuguese and literature in high schools and colleges for 9 years, and of English as a second language for 3 years. I was also on the editorial board of two journals on literature for 2 years.
I've also been proofreading academic texts in Portuguese since 2006 and occasionally transcribing recordings in Portuguese since 2015.
📄 Please see my CV here for more details on my background and previous experience.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
68
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
38
Editing/proofreading
15
Post-editing
9
Transcription
4
Subtitling
2
Language pairs
inglés al portugués
26
portugués
13
portugués al inglés
8
francés al portugués
7
portugués al francés
5
español al francés
5
español al portugués
2
inglés al español
1
portugués al español
1
inglés
1
Specialty fields
Electrónica / Ing. elect.
2
Agricultura
2
Mecánica / Ing. mecánica
2
Other fields
61
General / Conversación / Saludos / Cartas
1
Certificados, diplomas, títulos, CV
1
Palabras clave: português, tradução, legendagem, transcrição, economia, marketing, negócios, manual, manuais, publicidade. See more.português, tradução, legendagem, transcrição, economia, marketing, negócios, manual, manuais, publicidade, notícias, literatura, ficção, ficha técnica, propaganda, jogo, videogame, conteúdo online, conteúdo offline, livro, revista, jornal, jornais, medicina, saúde, oncologia, palestras, apresentações, diagnóstico, filosofia, religião, humor, comédia, terror, ação, drama, romance, série, linguística, revisão, escrita, texto, internacional, jornalismo, cultura, blog, artigo, reportagem, reportagens, editora, confidencial, vacina, educação, documentos pessoais, currículo, certidões, diploma, dissertações, teses, ensaios, transporte ferroviário, vazamento de rejeitos, assistência médica, contenção de danos ambientais, transporte de cargas perigosas, geografia urbana, reforma urbana, planejamento, geografia crítica, psicanálise, complexo de Édipo, gases de efeito estufa, mudança climática, aquecimento global, emissões de GEE, jogos de azar, apostas esportivas online, jogo problemático, jogo responsável, vício, dependência, toxicomanía, Handwashing Partnership, Inter-agency Network For Education In Emergencies, Lifebox, Meedan, Missing Children Europe, Ophthalmology Foundation, Partage, Smile Train, UN OCHA – ROSEA, World Continuing Education Alliance, World Health Organization, acompanhamento de gravidez, dados pessoais, ciência, regulamentação geral de proteção de dados, diário do paciente, formulário de consentimento informado, colhedora de cana-de-açúcar, parafuso, porcas, agronegócio, plataformas para colheita de milho, sistema de defletor, bomba hidráulica, colheitadeira, tanque de grãos, sensor de orientação, unidade de controle da plataforma, tensão, chicote elétrico, código de problema de diagnóstico, plataforma de milho, anestesia, estação de trabalho odontológica, cirurgia de retalho faríngeo, sala de cirurgia, sala pós-operatória, anestesiologista, English, translation, subtitling, transcription, literature, humanities, politics, news, tourism, cycling, trips, cinema, sites, economics, marketing, business, manual, advertising, online content, offline content, book, magazine, newspaper, medicine, health, oncology, lectures, presentations, diagnosis, philosophy, religion, humor, comedy, horror, action, drama, romance, series, linguistics, review, writing, text, international, journalism, culture, blog, article, reportage, reports, publisher, confidential, video, audio, audiovisual, vaccine, personal documents, curriculum, certificates, dissertations, theses, essays, Rail transport, tailings spillage, medical assistance, containment of environmental damage, urban geography, Urban Reform, Planning, psychoanalysis, Oedipus complex, greenhouse gases, climate change, global warming, GHG emissions, gambling, casino, online sports betting, problem gambling, responsible gambling, addiction, Handwashing Partnership, Inter-agency Network For Education In Emergencies, Lifebox, Meedan, Missing Children Europe, Ophthalmology Foundation, Partage, Smile Train, UN OCHA – ROSEA, World Continuing Education Alliance, World Health Organization, pregnancy monitoring, personal data, science, General Data Protection Regulation, patient journey, informed consent forms, sugarcane harvester, screw, nuts, agribusiness, corn head, deck plate, hydraulic pump, combine, grain tank, guidance sensor, header control unit, voltage, electric harness, diagnostic trouble code, cotton harvester, Round module formation, In-line packing system, ProDrive transmission, Mechanised harvesting, Spindle technology, español, traducción, subtitulado, transcripción, literatura, humanidades, política, noticias, turismo, ciclismo, viajes, cine, sitios, economía, marketing, negocios, manual, publicidad, contenido online, contenido offline, libro, revista, periódico, medicina, salud, oncología, conferencias, presentaciones, diagnóstico, filosofía, religión, humor, comedia, terror, acción, drama, romance, serie, lingüística, revisión, escritura, texto, internacional, periodismo, cultura, blog, artículo, reportaje, editor, confidencial, vídeo, audios, audiovisual, vacuna, datos personales, ciencia, Reglamento General de Protección de Datos, seguimiento del embarazo, formulario de consentimiento informado, colhedora de caña de azúcar, tornillo, tuercas, agronegócio, plataforma para cosecha de maíz, sistema de deflector, bomba hidráulica, cosechadora, tanque de granos, sensor de orientación, unidad de control de la plataforma, tensión, cableado eléctrico, código de error de diagnóstico, anestesia, estación de trabajo dental, cirugía de colgajo faríngeo, sala de operaciones, sala postoperatoria, anestesiólogo, français, traduction, sous-titrage, transcription, littérature, sciences humaines, politique, nouvelles, tourisme, cyclisme, voyages, cinéma, sites, économie, marketing, affaires, manuel, publicité, contenu en ligne, contenu hors ligne, livre, magazine, journal, médecine, santé, oncologie, conférences, présentations, diagnostic, philosophie, religion, humour, comédie, horreur, action, drame, romance, série, linguistique, révision, écriture, texte, international, journalisme, culture, blog, article, reportage, éditeur, confidentiel, vidéo, audio, audiovisuel, vaccin, documents personnels, curriculum, certificats, dissertations, thèses, essais, transport ferroviaire, déversement de résidus, assistance médicale, confinement des dommages environnementaux, géographie urbaine, réforme urbaine, planification, géographie critique, psychanalyse, complexe d'Œdipe, gaz à effet de serre, changement climatique, réchauffement de la planète, émissions de GES, jeux de hasard, paris sportifs en ligne, jeu problématique, jeu responsable, dépendance, toxicomanie, partenariat pour le lavage des mains, réseau inter-agences pour l'éducation en situations d'urgence, Lifebox, Meedan, Missing Children Europe, Ophthalmology Foundation, Partage, Smile Train, ONU OCHA – ROSEA, Alliance mondiale pour l'éducation continue, Organisation mondiale de la santé, suivi de grossesse, données personnelles, science, Règlement général sur la protection des données, parcours patient, formulaires de consentement éclairé, moissonneuse-batteuse de canne à sucre, vis, écrous, agro-industrie, plateformes pour la récolte du maïs, système de déviation, pompe hydraulique, moissonneuse, réservoir à grains, capteur de guidage, unité de contrôle de la plateforme, tension, faisceau électrique, code de dysfonctionnement, plateforme de maïs, anesthésie, poste de travail dentaire, chirurgie du lambeau pharyngé, salle d'opération, salle de postopératoire, anesthésiste, high resistance, open circuit, four-wheel drive, engage solenoid, circuit, high-speed select solenoid, diagnostic trouble codes, schematic, transmission sensor, refrigerator, control unit, windshield washer pump motor, side wiper washer pump motor, voltage, driving control module, components, system pressure solenoid, addresses, electrical system, CAN Bus, diagnostics, electrical control units, HCU, troubleshooting, harvest domain, controllers, ATX, calibrations, AutoTrac, steering angle, end stops, flow rates, touchscreen radio, radio signal, radio antenna, Cab Roof Light, high beams, low beams, Tailings Monitor, Auxiliary Power Strip, Heating, Ventilation, Air Conditioning, Operator’s Seat, Customer Access HarvestSmart, mass flow sensor, moisture sensor, grain proximity sensor, frame ground, air pressure solenoid, engine electronics, grounded circuit, 4WD High Speed Select Solenoid, wiring harness, alta resistência, circuito aberto, tração nas quatro rodas, solenoide de acionamento, circuito, solenoide de seleção de alta velocidade, códigos de diagnóstico de falha, esquema, sensor de transmissão, refrigerador, unidade de controle, motor da bomba do lavador de para-brisa, motor da bomba do lavador de para-brisa lateral, tensão, módulo de controle de direção, componentes, solenoide de pressão do sistema, endereços, sistema elétrico, Barramento CAN, diagnósticos, unidades de controle elétrico, HCU, solução de problemas, domínio da colheita, controladores, ATX, calibrações, AutoTrac, ângulo da direção, batentes, taxas de fluxo, rádio com tela sensível ao toque, sinal de rádio, antena de rádio, Luz de Teto da Cabine, faróis altos, faróis baixos, Display de Retrilha, Régua de Tomadas Auxiliar, Aquecimento, Ventilação, Ar-Condicionado, Assento do Operador, Parâmetros de Ajuste do HarvestSmart, sensor de fluxo de massa, sensor de umidade, sensor de proximidade de grãos, aterramento, solenoide de pressão do ar, eletrônica do motor, circuito aterrado, Solenoide de Seleção de Alta Velocidade da Tração nas Quatro Rodas, chicote elétrico, Hospital Records, Social Security, COVID-19, Electronic Medical Records, gearshift, brake, flasher, warning flasher, trailer, câmbio, freio, pisca-pisca, pisca-alerta, reboque. See less.
Este perfil ha recibido 25 visitas durante el mes pasado, de un total de 21 visitantes