En qué están trabajando los traductoresComparta información sobre el proyecto en el que está trabajando para promocionar el trabajo que hace y controlar su historial de proyectos a lo largo del tiempo. Comente sobre esta función.
¿En qué proyecto de traducción está trabajando actualmente?
Certificate of Conformance. Quality System Compliance. Object GyroTracer HT™
Consecutiva en taller sobre Violencia de Género
Translating => Full website of a company in foundry industry, 12K words, English>Turkish
phone psichological consecutive
consecutiva en taller sobre violencia de género
phone psychiatric consecutive
Translating => Short web page of a company in glass industry, 249 words, English>Turkish
Translation of an e-learning module about corporate ethics for a digital learning expert, English to Dutch, 8553 words.
Ongoing project - Translating marketing emails to Italian lingerie retailers for French lingerie brand
Trabajando en la traducción de productos del hogar del portugués al español.
Translation - Internal Document (Survey) - EN>PTBR, 530 words 😊
English to Tagalog translation, letter to a parent; squeezed in my work schedule today to help a long-term client
Finished consecutive interpreting of a business meeting, English to Ukrainian, Ukrainian to English
(editada) Translating a guideline with new software security updates for a German software provider, DE-FR, 557 words with Across 1 user
Proofreading of a survey about sportswear brands supporting charity events, 1858 words, English to Italian 1 user
Brochure for tourist office
1 user
Translation of legal notice, terms of use, privacy and cookies policy for a medical website, 5565 words, English to Italian
Italian to Urdu general medical text, Vaccinazione, Tachipirina
1 user1 user
English to Pashto Asylum case
Working on translating a 100-page book for teaching children about the Bahai' faith. Exciting! Just finished a digital marketing course review & proofreading for a top luxury brand subjected to LVMH Finishing up translating/subtitling 5 hours of raw footage interviews for a K-pop documentary. Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 952 words 😊
Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 564 words 😊
Review of two marketing webpages: checked that the translation (grammar, spelling, punctuation) and the layout look good and all forms, buttons as well as links work as intended for users
Just finished post-editing a compliance program; EN>IT, 3k words 1 user
I,ve just finished to translate a Patient Information Leaflet about Micardis from English to Sapinsh, 2519
(editada) April 29, 2024, An Israeli bank reports money movement in NIS transactions. (translated from Heb-Engl. 1 user April 30. 2024, I translated credit rating, private company (Heb-Eng.) Review of the manual of a device for detection of flatness defects in a lamination train (German-Spanish) Currently working on a book on Fiscal Law and Policy, English to Portuguese, 55000 words. Translating internal manager information PPT presentation, employee career development, HR and management related topics for a top German logistics company, EN-FR, 4,564 words with memoQ
Translating the website of IlSole14Ore 1 user Currently working on a proofreading assignment, about 3,500 words EN>DE. Up next is an employment contract to be translated from German into Englisch, about 2,500 words to be delivered tomorrow. Busy day, powered by energy collected on my morning walk with a friend - and coffee, of course! Translating the website of Sole24Ore 1 user Excerpt from the Business Register with up-to-date data
New project: Proofreading Retail software UI 1 user
Just finished translating a blog. Time for coffee! Proofreading a survey about work conditions, English to Brazilian Portuguese, 1148 words Translating a content about IA and GenIA, English to Portuguese, 2120 words
Editing/Proofreading => Web portal modules of a global communication brand, 2006 words, English>Turkish
WI. Painting Barge/Vessel in Dry Dock
just doing a small task, an ID card
Have just finished translating the remaining 12 of 26 files, English to Tagalog, special education, procedural safeguards. Coffee time :-)
Translated an industrial standard, en-ru, over 22k8 sw.
Just finished post-editing a survey about lung cancer; EN>IT, 3k words 1 user
Just finished translating UI for injection moulding machines
Just translated an article for retailer's website
|