Glossary entry

español term or phrase:

huellas y expresiones

inglés translation:

discussion on pivotal points (in History)

Added to glossary by Yvonne Gallagher
Feb 8, 2013 00:37
11 yrs ago
español term

huellas y expresiones

español al inglés Arte/Literatura Educación / Pedagogía history textbook
In a high-school history textbook, some units end with a section called "Huellas y expresiones." In this section the student is presented with a historical document, excerpts from important legislation, a poem, a famous speech, an incident of civil disobedience, etc. The text presented is followed by discussion questions to help the student react to, or even interact with, the text. In most cases, the topic is (or was, in its time) controversial.

How can I translate this title? For "huellas" I've thought of the obvious "footprints," as well as "milestones" and "bench marks." I was leaning very much toward "bench marks" until I realized, from dictionary definitions, that the term has too positive a connotation for some of the chosen texts. I wish I could list the specific items chosen, but I fear that would overstep the bounds of confidentiality. Some highlight high points in the country's history; some are clearly intended to be seen as low points.

Any ideas?
Change log

Feb 9, 2013 11:26: Yvonne Gallagher Created KOG entry

Proposed translations

11 minutos
Selected

discussion topics/questions

what they are usually called in High school history text books

http://www.h-net.org/reviews/showrev.php?id=9658

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-02-08 00:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

you could say

discussion on significant moments in History

or
pivotal points in History

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-02-08 00:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hippocampus.org/History & Government

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2013-02-08 00:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.routledge.com/cw/goucher-9780415670005/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2013-02-09 11:25:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

glad to have helped.
I actually taught some History, and books had discussion topics at the end of each chapter, so pivotal points and key/significant moments in History were the most important concepts to have the student grasp. (Any History teachers out there? Try having them make illustrated timelines to put up on the walls!)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I liked your alliterative "Pivotal Points in History," and found it very appropriate for the specific material included. Thanks very much for your help, gallagy2."
14 minutos

case studies

I think you have to forget the literal meaning and find something that summarises what they all have in common. They're examples that focus on one particular issue and bring it to life, so here's my suggestion.

Another possibility is "testimonies".

Example sentence:

En numerosos lugares encontramos huellas y expresiones concretas de la riqueza cultural indígena americana.

There are abundant examples of Latin America's rich indigenous cultural heritage.

Note from asker:
Thank you, Phil. I especially like your example sentences--very nice illustration of being more faithful by being less literal. Thanks for your help.
Something went wrong...
1 hora

Cultural Topics for Discussion



The phrase Cultural Topics would encompass all areas of our heritage, such as the arts, scientific accomplishments etc. that we are proud of as well as our blunders and failures of the past.
It is also a heading very commonly used in school textbooks.


Note from asker:
I strongly considered "Topics for Discussion," without the "cultural," since I would expect "cultural topics" to cover a broader variety of material (these tended to me primarily political). Thanks for your time and your contribution.
Something went wrong...
9 horas
español term (edited): Huellas y expresiones

Influences and expressions

I don't see anything wrong with this literal translation.

See sense 2 for "huella" from Oxford Spanish-English:

huella femenino

1 (pisada — de una persona) footprint, footstep; (— de un animal) pawprint (o hoofmark etc); siguieron las huellas del animal they followed the animal's tracks o pawprints (o hoofmarks etc)

2 (vestigio) mark; la huella islámica en la literatura española the Islamic influence on Spanish literature;
__________________

So I'm thinking "[cultural or historical] influences and expressions", in other words, how the topic covered in each unit influenced society culturally or historically, and how that influence then manifested (expressed itself) in society. In fact, I was going to suggest "manifestations" for "expresiones ", but I think "espressions" would work better in a high-school context.

Makes sense to me anyway :)

Browse the hits via the link below.

Cheers.
Note from asker:
Very nice option, and well supported. Despite having looked up "huella" in my own well-worn copy of Oxford Sp-Eng, it didn't occur to me to use "influences." Thanks much, James.
Something went wrong...
+2
11 horas

impressions and expressions

Huella is basically the mark a foot or finger (etc) leaves when it makes an impression, so this could work too...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-02-08 12:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Although I prefer "keynotes" ... and am not keen on too many "-sions" one after the other.
Note from asker:
Thank you, neilmac. Actually, I didn't mind the rhyme--rather liked it, in fact. Three or four -sions, now, that WOULD be "too many"! Thanks for your time and for a very tempting option.
Peer comment(s):

agree Kirk Garrett Smith : This is a good choice. Huellas meaning Impressions.
12 horas
agree David Ronder : I like this too
18 horas
Something went wrong...
13 horas

contemporary records and testimonials

looking for something that covers most of the contents of the section that you have described.
Note from asker:
Thank you, patinba. Indeed, your suggestion covers the content very well. I appreciate your help.
Something went wrong...
15 horas

Apply what you've learned

For the record, my teaching background is in ESL. There, textbooks often have sections titles made up of nice-sounding commands. "Apply what you've learned" could be an option, as could be a simple "Authentic documents", "History in Context", etc.

Overall I think there's a lot of room here to pick something that really resonates with the English reader.
Note from asker:
I agree, Tim--imperatives work very well in textbooks, I think--things like "Find out more." I also like your "History in Context." Thanks so much for your suggestions.
Something went wrong...
+3
28 minutos

keynotes

Another idea. They somehow define or set the tone for the era.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2013-02-09 09:07:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Jane, if the actual examples tend to be more tangential than central, why did you go with "Pivotal Points"? Surely not just for their alliterative value?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2013-02-09 22:41:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pivot = central or rotational point. Nothing tangential about it. I don't mind that you didn't choose my answer. But it doesn't sound as though you chose the right one from many good options.
Note from asker:
I like "keynotes"; in fact, it's what I was trying to think of when I came up with "bench marks." Ultimately I moved away from it, since the actual examples (which I couldn't share with you) tend to be more tangential than central. Thanks for your thoughtful contribution.
I don't know, David; somehow "keynote" seemed (to me, on a Friday), more profound and, well, "KEY" than a pivotal point, which merely sends you off at a different angle. It wasn't easy to pick one "most helpful answer." Thanks again.
Peer comment(s):

agree Charles Davis : I like this, because it captures the idea that these are significant and representative topics
5 horas
Thanks, Charles
agree neilmac : "A prevailing tone or central theme"...
6 horas
Thanks, Neil
agree philgoddard : Good idea - it needs to be short and snappy.
1 día 21 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search