Jan 29, 2007 00:47
17 yrs ago
español term
Que no es pa' vicio
español al inglés
Otros
Cine, películas, TV, teatro
Un mendigo pide dinero y dice:
Una monedita por caridad.
No es pa'vicio.
Una monedita por caridad.
No es pa'vicio.
Proposed translations
(inglés)
Proposed translations
+2
10 minutos
Selected
It won't go to wine ...
not literal (it won't be spent on vices), but I think it gets the idea across...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Patricia!!"
+1
11 minutos
no fo'drinkin
Como se trata de un modismo coloquial esta es, simplemente, una posibilidad
Note from asker:
Gracias, Gamax! |
Peer comment(s):
agree |
Patricia Rosas
: ha! ha! that's very good!! (you can feel him slurring his words)
6 minutos
|
36 minutos
español term (edited):
no es pa' vicio
it is not for a bad habit/ ( or) for something bad
Note from asker:
Gracias, Mimoza! |
+2
1 hora
I won't blow it on bad stuff
Another way to say it. Or simply "I won't blow it" (no lo voy a derrochar).
Note from asker:
Gracias, Teju! muy buena esta opciòn, pero podía elegir una sola! |
Peer comment(s):
agree |
Rachael West
: I definitely like this one!
11 horas
|
Thank you very much Rachael - teju :)
|
|
agree |
momo savino
: con "I won't blow it". Porque pienso que ha de ser corta, (o la gente que pasa rápido no alcanza a leerlo!)
12 horas
|
Cierto, por eso lo propuse como segunda opción, muchas gracias por el agrí momo - teju :)
|
+3
1 hora
it ain't for bad habits
you can't just assume it's for food or that it's not for drinks etc.
Note from asker:
Gracias, Lydia!! |
Peer comment(s):
agree |
weareaccurate
: it sounds more natural in English and it is not assumed that the money is for food so I think this is the best choice
1 hora
|
thanks so much Natalia!
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
8 horas
|
muchas gracias ace!
|
|
agree |
claudia estanislau
8 horas
|
gracias claudia!
|
1 hora
it's not for dope/pot
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-29 02:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
If I hear a beggar saying that, I'll think he means he won´t spend the money on buying "marihuana" or even "glue".
Though some of them might be alcoholics, that's not the first thing that would come to mind, at least not in Colombia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-29 02:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
If I hear a beggar saying that, I'll think he means he won´t spend the money on buying "marihuana" or even "glue".
Though some of them might be alcoholics, that's not the first thing that would come to mind, at least not in Colombia.
Note from asker:
Gracias, Giovanni!! pero el hombre tenía más aspecto de wine que de pot. |
8 horas
Won't misuse it
Another option
Note from asker:
Gracias, Patricia!! |
9 horas
I won't drink it away
Another option, although maybe too specific
Note from asker:
Gracias, Judyk!! |
15 horas
it's for a real good cause!
.
Note from asker:
Gracias, David!! |
Something went wrong...