Miembro desde Feb '04

Idiomas de trabajo:
español al inglés
italiano al inglés

JudyK
Accuracy is the word

Reino Unido
Hora local: 13:24 BST (GMT+1)

Idioma materno: inglés Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Mensaje del usuario
Member of the Chartered Institute of Linguists
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Deportes / Ejercitación / RecreoAlimentos y bebidas
Mercadeo / Estudios de mercadoViajes y turismo

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.10 EUR por palabra / 30 - 40 EUR por hora
italiano al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.10 EUR por palabra / 30 - 40 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 178, Preguntas respondidas: 189, Preguntas formuladas: 415
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal, Skrill.
Formación en el ámbito de la traducción Other - IOL Diploma in Translation
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jun 2003 Miembro desde Feb 2004
Credenciales español al inglés (Chartered Institute of Linguists, verified)
Miembro de CIOL
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Prácticas profesionales JudyK apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Specialising in the food industry, governmental documentation, sport, tourism & leisure, environment, market research

Seventeen years' experience of working with Spanish in a professional environment, involving a vast amount of in-house translation. Nine years' experience as a freelance translator.

Examples of texts translated:

Governmental Memoranda of Understanding (sports related) and other documentation for governmental and non-governmental organisations. Documentation for the Olympic Games.
Food industry specifications, machinery catalogues
Documentation for international conservationist and environmental organisations
Academic texts
Tourist guides
Responses to market research questionnaires
Recipes, Menus
CVs, application forms, certificates

Ample proofreading experience (3 years with Spanish law firm)

Member of the Chartered Institute of Linguists
BA Honours Degree in Spanish and Italian

Email: [email protected]
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 214
Puntos de nivel PRO: 178


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés112
italiano al inglés58
inglés al español4
francés al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Otros88
Técnico/Ingeniería36
Negocios/Finanzas20
Arte/Literatura19
Ciencias sociales8
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios15
Arte, artes manuales, pintura12
Construcción / Ingeniería civil12
Modismos / Máximas / Dichos12
Educación / Pedagogía11
Deportes / Ejercitación / Recreo9
Negocios / Comercio (general)8
Puntos en 17 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: food industry, sport, tourism


Última actualización del perfil
Jan 31, 2023



More translators and interpreters: español al inglés - italiano al inglés   More language pairs