Glossary entry

inglés term or phrase:

facilitate

español translation:

actuar como facilitador

Added to glossary by Hazel Whiteley
Mar 31, 2004 16:25
20 yrs ago
37 viewers *
inglés term

facilitate

inglés al español Ciencias sociales Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Youth Work
On training materials for youth workers

"List the skills and qualities necessary for facilitating a group effectively"

Thanks

Proposed translations

+1
7 minutos
Selected

para actuar como facilitador

...para actuar como facilitador de un grupo

Entiendo que se refiere a las aptitudes y cualidades necesarias para desempeñar esta función respecto a un grupo.

Por ejemplo:

El mediador debe actuar como facilitador para llevar a las partes a identificar los puntos de controversia, a acomodar sus intereses a los de la contraria

www.camparaguay.com/ descargar/Reglamento%20de%20Mediacin%20definitivo.doc

El facilitador de un grupo de apoyo desempeña un papel muy distinto al de un líder de un estudio bíblico.

www.christianrecovery.com/v/dox/principios.htm

Gratas horas de traducción.
Peer comment(s):

agree Patricia Posadas : Absolutamente de acuerdo, en mi opinión usar 'moderar' o 'moderador' es cambiar de 'escuela de pensamiento', precisamente se acuñó 'facilitador' para diferenciarlo del resto.
1 día 14 horas
We lay cards upon the table, the backs of our hands!, and I swear I love you people... (morning lyrics to say thank you)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone"
+5
2 minutos

para facilitar el trabajo en grupo

sería una opción

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-31 16:28:56 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón, no en grupo, sino del grupo
Peer comment(s):

agree Indiana : yes
2 minutos
muchas gracias
agree Madeleine Pérusse
11 minutos
muchas gracias Madelaine
agree Maria Faella
19 minutos
Muchas gracias
agree Isabelle DEFEVERE (X)
2 horas
muchas gracias
agree Caroline Loehr
4 horas
muchas gracias
Something went wrong...
+7
5 minutos

moderar

En mi experiencia se prefiere moderar para facilitate, y moderador para facilitator. Otra alternativa sería coordinar, pero es posible que estas funciones estén delimitadas y asignadas a personas diferentes; por eso recomiendo moderar/moderador.
HTH
Andrea
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
4 minutos
agree Pablo Grosschmid
28 minutos
agree Gabo Pena
44 minutos
agree Carolyn Dorrell
1 hora
agree Isabelle DEFEVERE (X)
2 horas
agree Mariana Solanet
2 horas
agree Ana Krämer
3 horas
Something went wrong...
+2
12 minutos

facilitar/dirigir

en este contexto.
Enumera las habilidades y cualidades necesarias para facilitar/dirigir eficazmente a un grupo.
Peer comment(s):

agree Katty Ossa : de acuerdo! te recomiendo que uses preferiblemente "dirigir" que es la traducciòn apropiada para el contexto
23 minutos
muchas gracias, Katty :>)
agree Isabelle DEFEVERE (X) : sí, dirigir me gusta más, al final...
2 horas
neutral Patricia Posadas : Facilitar sé, dirigir sería echar por tierra decenios teoría pedagógica y sobre dinámica de grupos:-)
1 día 14 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search