Subscribe to Legal Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The High Court of Justice of England and Wales
Shirley Lao
May 24, 2014
3
(2,471)
Shirley Lao
May 25, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Permission to publish an English translation of Marcel Pagnol's play Topaze
HibahShabkhez
May 12, 2014
5
(3,638)
HibahShabkhez
May 13, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Labour poaching prohibition & Customer protection obligation (Translator Agreement)
Hugo Paradis
May 10, 2014
6
(3,107)
Hugo Paradis
May 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Do US courts accept translations prepared by translators abroad?
MNtranslates
Feb 12, 2014
5
(2,508)
Liviu-Lee Roth
Apr 5, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Legality of publishing translation of Russian 1965 book
leapinghorseman
Mar 27, 2014
2
(1,792)
Vanda Nissen
Mar 27, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Referencing non-UK laws (French source)
Sian Cooper
Feb 5, 2014
10
(3,658)
Sian Cooper
Mar 18, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Freelance birth certificate translation
Daniel McCartney
Feb 12, 2014
6
(2,832)
Davidrainey
Feb 19, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  European community demanding officially usage of several languages
Marta Flis
Feb 11, 2014
3
(2,302)
Paweł Hamerski
Feb 12, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Related terminology from IFRS and English-based GAAPs
3
(2,891)
Germaine
Feb 2, 2014
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Notarized translation
FilipBg
Feb 1, 2014
8
(3,360)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  security systems, measures and procedures
finnword1
Dec 10, 2013
2
(2,029)
Paweł Hamerski
Dec 11, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Can PO be considered as an agreement?
Asset Orymbayev
Sep 23, 2013
8
(3,820)
carolmonthero
Oct 24, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Who will get the money if translator dies or get too sick to continue and send invoices
Darko Kolega
Sep 25, 2013
14
(4,715)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Notarial confirmation of translation
AlvinaH
Aug 14, 2013
3
(3,041)
AlvinaH
Aug 20, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Across Language Service illegal?
RB Translations
Aug 7, 2013
6
(3,692)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to translate a civil registry form with two source languages
Richard Lardi
Jul 29, 2013
7
(3,360)
Triston Goodwin
Jul 29, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Legal translation in new jurisdictions
Tim Saunders
Jul 17, 2013
0
(1,772)
Tim Saunders
Jul 17, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Sworn translation of multiple-choice form (ES-EN)
Miguel Marqués
Jul 15, 2013
3
(2,520)
philgoddard
Jul 16, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Order of attached documents
Jimena Reartes
Jul 7, 2013
4
(2,799)
Paweł Hamerski
Jul 9, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How to legalize a translation of a birth certificate for the Dominican Republic
Richard Lardi
Jul 1, 2013
3
(3,419)
Richard Lardi
Jul 1, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Liquidated damages or contractual penalty?
Hlaskover
Mar 6, 2013
5
(9,799)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  "BY MINISTER (SO AND SO)"
Richard Lardi
Jun 24, 2013
1
(2,175)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Sworn translators: commissioner of oats    ( 1... 2)
Samuel Murray
May 29, 2013
15
(7,096)
Steve Kerry
Jun 1, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  To all the legal translators out there: there's still some fun to be had ...
Sebastian Witte
May 13, 2013
1
(2,050)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Suggestions - Comprehensive list of criminal offences and their definitions (UK)
Rad Graban (X)
May 1, 2013
3
(2,451)
Ania Heasley
May 2, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Can I certify my own translation(s) for formalities in the US?    ( 1... 2)
Pablo Mayen
Sep 14, 2011
15
(9,811)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Why not a greater understanding of lawyer-linguists?
Lucille Kapl (X)
Apr 28, 2013
9
(5,646)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Legal Translator Newbie Wants to Grow Up! Advice?
Diana Méndez
Mar 27, 2013
4
(2,718)
Diana Méndez
Mar 28, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What should a law firm keep in mind when seeking, hiring and working with a professional translator?
Zoya Bozhko
Mar 22, 2013
8
(4,140)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Is it legal to translate a book which was published in a country which does not have copyright laws
newuser2013
Mar 25, 2013
4
(4,881)
David Wright
Mar 25, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Tariffs for legal translations
Giulia74
Mar 23, 2013
3
(2,751)
almacarle
Mar 25, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Legal translators, How are you briefed?
Juliette Scott
Mar 18, 2013
6
(3,373)
Juliette Scott
Mar 20, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translating Foreign Words and Abbreviations in Legal Doc
Matt Bowlby
Mar 19, 2013
4
(3,038)
Matt Bowlby
Mar 20, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What are the requirements to be able to certify a translated document?
ElzbietaDrab (X)
Feb 7, 2013
1
(2,355)
Paweł Hamerski
Feb 9, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The word 'foresee' in regulations and agreements
Hlaskover
Jan 30, 2013
12
(11,185)
Hlaskover
Feb 7, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Had to share!
jacana54 (X)
Jan 28, 2013
3
(2,874)
Eileen Ferguson
Jan 28, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Seeking recommendations on legal terminology books
Michael Purvis
Jan 16, 2013
7
(3,830)
Glenda Terenzi
Jan 16, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Proper names translation for CA Court Interpreter Oral Exam
damini
Jan 16, 2013
0
(1,756)
damini
Jan 16, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Cum se declară venitul din afară
Alexandranow
Jan 9, 2013
0
(1,828)
Alexandranow
Jan 9, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Is it possible to send a sworn translation by email?    ( 1... 2)
19
(8,844)
Paweł Hamerski
Jan 1, 2013
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Licensed Translation | Reflecting Time of Authorship
DELANE
Nov 7, 2012
1
(2,427)
Germaine
Dec 29, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation insurance discounts
Tomasz Madry
Dec 3, 2012
1
(2,216)
Paweł Hamerski
Dec 20, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Quoted text in court papers - translate or not?
Inge Luus
Nov 21, 2012
1
(2,567)
Martín Ariano
Nov 21, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Guide to Legal Drafting in English
Jeff Whittaker
Oct 23, 2012
11
(5,670)
Jeff Whittaker
Oct 24, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Is the following translation legal?
dexoey
Oct 8, 2012
4
(4,203)
neilmac
Oct 9, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Lost in lawyer talk    ( 1... 2)
deleted. (X)
Oct 2, 2012
15
(9,075)
QUOI
Oct 5, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Or otherwise
deleted. (X)
Oct 2, 2012
4
(5,381)
deleted. (X)
Oct 2, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  August last? Which August?
deleted. (X)
Sep 14, 2012
5
(3,363)
deleted. (X)
Sep 28, 2012
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Legal pleading format and English to French Terms
Hichem Ouarest
Aug 29, 2012
0
(1,640)
Hichem Ouarest
Aug 29, 2012
Este tema de discusión está cerrado  Seeking Help on the phrase "other than on the premises"
Yibeltal
Aug 26, 2012
4
(2,524)
Natalie
Aug 26, 2012
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »