Subscribe to Translator resources Track this forum

Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+
   Tema
Autor
Respuestas
(Lecturas)
Última contribución
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  A new YouTube channel for medical translators and writers
4
(1,057)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Videos where native English speakers translate from Russian
0
(308)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Tool for multilingual online meetings
Julia00
Dec 29, 2024
1
(307)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Great English-Polish Dictionary application to be tested
Marcin Miłkowski
Oct 22, 2024
0
(581)
Marcin Miłkowski
Oct 22, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation advice
Tala Suleiman
Sep 28, 2024
2
(1,268)
Tala Suleiman
Oct 2, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Respeaking
Alan Johnson
Sep 29, 2024
4
(1,653)
Novian Cahyadi
Oct 1, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Are translators still using physical dictionaries?
translait_de
Sep 23, 2024
13
(3,248)
Daryo
Sep 30, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  The Future of Translation
Maria Andrso (X)
Sep 27, 2024
14
(3,344)
Tala Suleiman
Sep 30, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  3000 language learning references for over 250 languages
Jeff Whittaker
May 4, 2023
7
(2,710)
Jeff Whittaker
Sep 29, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Recommendations for creating glossary from websites?    ( 1, 2, 3... 4)
Miranda Drew
Aug 15, 2024
48
(11,495)
Philippe Locquet
Aug 23, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Official German Versions of Names of international Airports
7
(2,130)
Zea_Mays
Aug 11, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Future of Comprehensive Dictionary of Information & Technology (GWIT) after its author passed away.    ( 1... 2)
Michael Beijer
Nov 10, 2016
18
(10,704)
Andrew Bramhall
Jul 22, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Looking for reliable overviews of UK GAAP or various key PCGEs in German
Sebastian Witte
Jul 20, 2024
3
(1,405)
Sebastian Witte
Jul 21, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Query on Accurate Word Count for Webpage Translation
Lamine Boukabour
Jul 18, 2024
4
(1,500)
Lamine Boukabour
Jul 19, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Uz-translations
Daniel Frisano
May 20, 2018
6
(18,652)
VICTOR FORTOUL
Jul 8, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Nice ad    ( 1... 2)
IrinaN
Jun 29, 2024
22
(5,075)
B&B FinTrans
Jul 6, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Integrating DeepL Pro into CafeTran
lusotradutores
Jun 27, 2024
2
(877)
Jean Dimitriadis
Jun 28, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Looking for bilingual files in the field of literary translation
Federico Balestra
Jun 25, 2024
3
(1,149)
philgoddard
Jun 27, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How do you add timecodes to a translation transcript?
Heike Funke
Jun 21, 2024
3
(1,091)
Heike Funke
Jun 21, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  AI for Translation?
Iman Tahanan
Jun 11, 2024
8
(2,220)
Luca Tutino
Jun 13, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Localizing/translating a website built with Hubspot
Hassan Khattab
Jun 5, 2024
0
(529)
Hassan Khattab
Jun 5, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  I need feedback about my course on Sp>En translation of financial documents (please help)
Richard Cadena
May 24, 2024
3
(1,365)
jmf
May 30, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Japanese>English Driver's License acceptable terminology
AccurateLang
May 15, 2024
1
(1,022)
IrinaN
May 21, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  ANNA ARACHIV
Yi Cao
Apr 29, 2024
3
(1,235)
Philip Lees
Apr 30, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Memsource: How can I upload a target text to a project?
Natalia Estrada
Apr 24, 2024
1
(863)
Lingua 5B
Apr 24, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translator rates calculator    ( 1, 2, 3, 4... 5)
N/A
Jun 4, 2010
69
(317,632)
Fatima Paula
Apr 16, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Looking for advice — Considering selling my personal term base
Bree Salmon
Oct 21, 2023
2
(1,173)
Cassidy9
Apr 16, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Wow, I am no longer allowed to get a subscription to DeepL (‘due to internal policies’)!    ( 1, 2... 3)
Michael Beijer
Mar 1, 2023
32
(11,555)
kretslopp
Apr 13, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Looking for TM with SASB Standards (IFRS)
Emal Ghamsharick
Apr 12, 2024
0
(621)
Emal Ghamsharick
Apr 12, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Dictionary of medical surgical terms - English-Chinese
fang liu
Mar 9, 2024
1
(999)
Yi Cao
Mar 12, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Useful Resources on Patent Translation Techniques
Renvi Ulrich
Feb 7, 2024
1
(797)
Marjolein Snippe
Feb 8, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation podcasts
Erwin van Wouw
Jan 26, 2024
6
(1,644)
Eva Stoppa
Jan 31, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Fillable PDF translation
Yakov Katsman
Jan 25, 2024
4
(2,656)
Stepan Konev
Jan 26, 2024
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Do you contribute to Wikipedia?    ( 1... 2)
Tom in London
Jan 2, 2024
21
(4,073)
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Winter sports dictionary
Yaotl Altan
Dec 13, 2023
4
(1,603)
Yaotl Altan
Dec 15, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Resources: offline dictionaries and profanity words
1
(985)
British Diana
Dec 13, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Portuguese Civil Code - authentic English version
Linda Tyrer (X)
Jan 22, 2009
3
(14,615)
Heather Phillips
Nov 29, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Termhotel
Hans Lenting
Mar 20, 2022
8
(3,328)
Michael Beijer
Nov 11, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Information Technology glossary for the language pair : English > Spanish of Mexico
Angel Llacuna
Nov 9, 2023
0
(817)
Angel Llacuna
Nov 9, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What does „LQA Service (Y/N)“ mean?
Noah Koppers
Oct 25, 2023
5
(1,977)
Yasutomo Kanazawa
Oct 28, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Has anyone used Bluente as a translation tool?
Bronagh McInerney
Oct 25, 2023
3
(1,423)
expressisverbis
Oct 25, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Questionnaire for Graduate Translations Studies Class (Group 2)
1
(983)
neilmac
Oct 23, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  UNTERM - THE UN TERMINOLOGY DATABASE
Barbara Carrara
Oct 18, 2023
3
(1,502)
Denis Fesik
Oct 18, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Mailing list
finnword1
Oct 12, 2023
2
(1,244)
Zea_Mays
Oct 15, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  How many programs/platforms should a freelance translator know/be acquainted with?
S_G_C (X)
Sep 18, 2023
11
(2,716)
Adieu
Oct 14, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Are Social Sciences, Sociology, Ethics, etc. good areas to work in?    ( 1... 2)
16
(3,599)
Michael Kelly
Oct 10, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Translation Quality Tools
Idzwan Ramli
Oct 3, 2023
4
(1,578)
SAMON UT
Oct 6, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Microsoft Language Portal - No longer available?    ( 1... 2)
Carole Pinto
Jul 17, 2023
15
(4,216)
Lieven Malaise
Oct 4, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  What are your thoughts about Google Translate documents and images sections?
Tom in London
Aug 16, 2023
14
(3,470)
Nourhane Atmani
Oct 4, 2023
No hay nuevas contribuciones desde su última visita  Off-topic: Concrete Examples of Translation Errors    ( 1, 2... 3)
Simone Leccese
Sep 26, 2023
32
(6,702)
Tony Keily
Oct 3, 2023
Publicar un nuevo tema  Fuera del tema: Mostrado  Tamaño de fuente: -/+

Red folder = Nuevas contribuciones desde su última visita (Red folder in fire> = Más de 15 contribuciones) <br><img border= = No hay nuevas contribuciones desde su última visita (Yellow folder in fire = Más de 15 contribuciones)
Lock folder = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)


Foros de discusión sobre el sector de la traducción

Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización





El seguimiento de los foros por correo-e es una opción para unuarios registrados solamente


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »