Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Microsoft Language Portal - No longer available?
Autor de la hebra: Carole Pinto
Carole Pinto
Carole Pinto
Francia
Local time: 15:12
Miembro 2011
inglés al francés
Jul 17, 2023

Hello,

I have been using Microsoft Language Portal (LP) for many years, which I value a lot as far as IT technical translations are concerned.
The address was https://www.microsoft.com/en-us/language but it seems to no longer be available as I can only see a page with Microsoft language resources.
Do you by any chance now if the Microsoft linguistic resources are still av
... See more
Hello,

I have been using Microsoft Language Portal (LP) for many years, which I value a lot as far as IT technical translations are concerned.
The address was https://www.microsoft.com/en-us/language but it seems to no longer be available as I can only see a page with Microsoft language resources.
Do you by any chance now if the Microsoft linguistic resources are still available?
Collapse


 
Andriy Yasharov
Andriy Yasharov  Identity Verified
Ucrania
Local time: 16:12
Miembro 2008
inglés al ruso
+ ...
WinLexic Jul 17, 2023

WinLexic is a free and lightweight downloader and viewer for Windows computers developed by AIT Software Development Team (WinLexic).

It allows to download Microsoft® Glossaries, as well as Microsoft® Style Guides and view them offline from a computer.

Volodymyr mentioned in his newsletter that the glossaries were expected to be transferred to Microsoft Learn and that they would see if they could update
... See more
WinLexic is a free and lightweight downloader and viewer for Windows computers developed by AIT Software Development Team (WinLexic).

It allows to download Microsoft® Glossaries, as well as Microsoft® Style Guides and view them offline from a computer.

Volodymyr mentioned in his newsletter that the glossaries were expected to be transferred to Microsoft Learn and that they would see if they could update the tool to download them from there as well.
Collapse


 
Thomas T. Frost
Thomas T. Frost  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:12
danés al inglés
+ ...
Discontinued Jul 17, 2023

They announced in April that it would be discontinued, and a notice to that effect was displayed in red on the site until it closed.

https://www.proz.com/forum/internet_for_translators/361873-does_anyone_know_what_has_happened_to_microsoft_language_portal.html


Dalia Nour
 
Recep Kurt
Recep Kurt  Identity Verified
Turquía
Local time: 17:12
Miembro 2011
inglés al turco
+ ...
Access it here Jul 17, 2023

https://tinyurl.com/2azegue4

Gösta Schöfer
Dalia Nour
 
Gösta Schöfer
Gösta Schöfer  Identity Verified
Alemania
Local time: 15:12
inglés al alemán
Or here for more resources Jul 17, 2023

https://learn.microsoft.com/en-us/globalization/reference/Microsoft-Language-resources#terminology

 
Jean Lachaud
Jean Lachaud  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 09:12
inglés al francés
+ ...
MS has not discontinued language resources. Jul 17, 2023

Latest info about MS language resources are here: https://blog.edoyen.com/post/important-announcement-about-termic/

 
Lieven Malaise
Lieven Malaise
Bélgica
Local time: 15:12
Miembro 2020
francés al neerlandés
+ ...
Confusing communication Jul 17, 2023

They announced indeed that they would discontinue the service, but in fact they just relocated the stuff. See links in sections "Terminology" and "UI strings".

https://learn.microsoft.com/en-us/globalization/reference/microsoft-language-resources

[Edited at 2023-07-17 18:01 GMT]


Thomas T. Frost
 
Carole Pinto
Carole Pinto
Francia
Local time: 15:12
Miembro 2011
inglés al francés
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Thank you Jul 18, 2023

Dear all,

Thank you for you messages. I had a look at the resources they relocated.
Am I the only one to think it's terrible and that they took away a very good ressource for IT translations?
I don't understand the point of removing a very good linguistic portal I used a lot since I became a translator, just to offer the same service but of very bad quality?
I hope the next step is not to make something we have to pay for in order to access it.
It's very disa
... See more
Dear all,

Thank you for you messages. I had a look at the resources they relocated.
Am I the only one to think it's terrible and that they took away a very good ressource for IT translations?
I don't understand the point of removing a very good linguistic portal I used a lot since I became a translator, just to offer the same service but of very bad quality?
I hope the next step is not to make something we have to pay for in order to access it.
It's very disappointing and I feel like a very useful tool has been taken away from translators. It's a shame, really.
Collapse


Jan Nilsson
 
Thomas T. Frost
Thomas T. Frost  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:12
danés al inglés
+ ...
Microsoft Jul 18, 2023

Carole Pinto wrote:

Dear all,

Thank you for you messages. I had a look at the resources they relocated.
Am I the only one to think it's terrible and that they took away a very good ressource for IT translations?
I don't understand the point of removing a very good linguistic portal I used a lot since I became a translator, just to offer the same service but of very bad quality?
I hope the next step is not to make something we have to pay for in order to access it.
It's very disappointing and I feel like a very useful tool has been taken away from translators. It's a shame, really.


Microsoft has a proud history of wreckage in its trail: useful functions removed, good software discontinued, Windows 8, Windows Phone, Microsoft 365 update options where you can only choose between a) letting Microsoft close your applications whenever they like, without warning, and b) disabling updates, and a lot more, so I'm not surprised.

I have downloaded the TBs I need, so I don't need to use their online UI.


Carole Pinto
 
Daniela do Nascimento
Daniela do Nascimento  Identity Verified
Brasil
Local time: 11:12
inglés al portugués
+ ...
Microsoft Power BI Jul 18, 2023

Carole Pinto wrote:

Dear all,

Thank you for you messages. I had a look at the resources they relocated.
Am I the only one to think it's terrible and that they took away a very good ressource for IT translations?
I don't understand the point of removing a very good linguistic portal I used a lot since I became a translator, just to offer the same service but of very bad quality?
I hope the next step is not to make something we have to pay for in order to access it.
It's very disappointing and I feel like a very useful tool has been taken away from translators. It's a shame, really.


Hi, Carole.

I was also disappointed when it was no longer available. But someone shared with me an apparent substitute for it, on Microsoft Power BI page See if it works for you: https://msit.powerbi.com/view?r=eyJrIjoiODJmYjU4Y2YtM2M0ZC00YzYxLWE1YTktNzFjYmYxNTAxNjQ0IiwidCI6IjcyZjk4OGJmLTg2ZjEtNDFhZi05MWFiLTJkN2NkMDExZGI0NyIsImMiOjV9


Elena Feriani
Lamine Boukabour
 
Lieven Malaise
Lieven Malaise
Bélgica
Local time: 15:12
Miembro 2020
francés al neerlandés
+ ...
Different Jul 19, 2023

Carole Pinto wrote:
Thank you for you messages. I had a look at the resources they relocated.
Am I the only one to think it's terrible and that they took away a very good ressource for IT translations?


It's different, but I don't think it's less good than the original. It's basically the same service, but with 2 separate search options now: terminology and UI strings.


Edwin den Boer
 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
España
Local time: 15:12
inglés al español
IBM language portal Sep 18, 2023

how do you query the IBM glossary ?

 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
España
Local time: 15:12
inglés al español
correction to previous post Sep 21, 2023

I meant " how do you query the Microsoft glossary ?"

 
Rico
Rico
Alemania
Local time: 15:12
inglés al alemán
+ ...
explanation Sep 28, 2023

Angel Llacuna wrote:
I meant " how do you query the Microsoft glossary ?"

Well, on this page you select the "locale(s)" in the right upper corner and type in the term you're looking for.
Does this answer your question?


 
Nourhane Atmani
Nourhane Atmani
Canadá
Local time: 09:12
inglés al árabe
+ ...
Sadly Oct 4, 2023

I can't tell you how much I regret that now it's not available anymore...

 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Microsoft Language Portal - No longer available?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »