Track this forum Tema Autor
Respuestas (Lecturas)
Última contribución
Request to provide ATA certification for translations that I review 6 (1,291)
Negative rating - should I? 13 (2,434)
Your thoughts on a translators' blacklist? ( 1 ... 2 ) 29 (10,296)
What do you call that thing that you sign? 9 (2,684)
Being on a permanent standby list - do you respect yourself? ( 1 ... 2 ) 15 (4,013)
Difficulties of working from Syria. 4 (1,408)
Trading and criptocurrencies: is this a good field of specialization? 3 (1,190)
Seeking advice on the legality of retroactive reductions 12 (2,502)
Those "contact us by email" job ads 10 (2,306)
Audiovisual droits d'auteur/royalties 1 (2,097)
What a cheek!!! ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 49 (8,279)
OCR conversion (dead PDFs), Word Formatting, Medical Forms 1 (3,840)
Finding new customers 8 (2,299)
Expecting an NDA, receiving a Master Contractor Agreement, standard practice? 14 (2,104)
Most lucrative >English language pairs ( 1 ... 2 ) 17 (4,075)
Even more irritating than machine translation: machine project management (looking at you, agencies) ( 1 ... 2 ) 21 (4,772)
Count/Invoicing software 9 (2,046)
Why are more French companies requesting proof of payment of tax in fiscal place of residence? ( 1 ... 2 ) 22 (7,281)
Server issues 1 (900)
Follow up on a job application 9 (2,137)
Who is to blame for a false translation with legal consequences - the translator or the proofreader? ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (13,173)
Tax question for EU translators that work for non-european businesses 9 (2,188)
Vendors - recruiting new translators - Do they receive a fee for new ones? 8 (2,234)
Chromebooks and GDPR compliance 4 (1,666)
I’m kind of confused ( 1 ... 2 ) 22 (4,618)
Credit and police check needed for an interpreting agency. 10 (1,817)
Passport required to apply as a translator, is this common requirement? ( 1 ... 2 ) 21 (7,197)
Would Money Laundering in the Translation Industry be possible? 8 (1,885)
Has your translation job ever been affected by a government decision? ( 1 ... 2 ) 19 (4,312)
Finding work, fast, lost my previous client(s) ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 78 (17,956)
Translator Stamp for Certified Translations 6 (2,282)
Those "two references we can contact" + a sample of your previous work + names of projects ( 1 ... 2 ) 28 (6,036)
Those "Please schedule a meeting via Zoom and/or Skype!" requests ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (7,768)
How important/relevant are Kudoz points when it comes to attracting new customers? 12 (2,382)
Requirement to verify bank account via phone call ( 1 ... 2 ) 18 (5,775)
Agency has new list of security requirements ( 1 ... 2 ) 15 (3,256)
Did anybody else get this offer from "Big Brother" agency? 6 (1,750)
Are translator rates included in NDAs? 9 (1,817)
Translation agency requests a copy ID/driver’s licence and a scan of a bank statement ( 1 ... 2 ) 25 (4,986)
Translation agency does not issue official POs ( 1 , 2 ... 3 ) 41 (8,036)
How do you feel about proofreading MT? ( 1 ... 2 ) 21 (10,123)
Suspicious email: ongoing "Human Translation" project, start date "Immediate", to be done in XTRF 8 (1,708)
Glitch in agency's translation platform? 3 (1,075)
Is it practical to ask a new client for a 100% fee upfront? ( 1 ... 2 ) 27 (4,679)
Impossible tender requirements 11 (2,372)
Translation of documents for a visa application 5 (1,822)
Most annoying types of agencies ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 53 (13,501)
Completing form W8-BEN: help needed ( 1 ... 2 ) 16 (6,870)
Questions on changing careers and getting references 2 (1,402)
Do you work on Sundays? ( 1 ... 2 ) 29 (6,825)
Publicar un nuevo tema Fuera del tema: Mostrado Tamaño de fuente: - /+ = Nuevas contribuciones desde su última visita ( = No hay nuevas contribuciones desde su última visita ( = Más de 15 contribuciones) = Este tema de discusión está cerrado (No se puede añadir ninguna contribución)
Foros de discusión sobre el sector de la traducción Discusiones abiertas sobre temas relacionados con la traducción, la interpretación y la localización
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...