Teaching English as a Second Language in Brazil

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Janis Abens
  2. Aiwei Shi
  3. K. Ganly (X)
  4. Yordanka Petkova
  5. Flavia Martins dos Santos
No popular authors found.

 »  Articles Overview  »  Miscellaneous  »  Teaching English as a Second Language in Brazil

Teaching English as a Second Language in Brazil

By VERLOW W. JR. | Published  10/4/2014 | Miscellaneous | Recommendation:
Contact the author
Quicklink: http://esl.proz.com/doc/4054
The possibilities and probabilities of using English in Brazil in real non-oral communication situations are enormous as business and entertainment, tourism and trade, the sharing of technologies and information and academic wealth between nations is commonplace in today's globalized world with English in the background.

Learning to read in English does assist in raising students' awareness of language, its purpose, and does in fact contribute to the development and improvement of their native language (L1). Reading in English (L2) is in fact essential, as the modern Portuguese language is not in itself derived from just Portuguese:

Several English Terms have invaded the language used by Brazilians in their daily lives and have been officially adopted by the media, business, technical and academic segments of society.

In IT, for instance, Brazilians are continually exposed to situations that require some skill in instrumental English, fundamental for their understanding: specific terminology of a field, especially the terms that do not have counterparts in Portuguese and therefore no translation, or whose versions are not frequently used; understanding an instructions manual to service or install software or programs today require knowledge of English. This is the real situation today and the tendency is for the English language to continue to invade the communication language of Brazilians in their everyday lives.

Also, note that speakers of other languages make English their means of communicating with speakers of others languages through texts via the Internet and other means of communications. For innumerous reasons (professional, commercial and educational) people need to follow the news and information in foreign media. Often, they require information fresh from the source in order to promptly take action and such information may not and is often not readily available in Portuguese.

Among those who wish to continue with their studies after high school, technical school, or college, there is the need to develop their skills in English in order to successfully assimilate the ever growing wealth of information added into courses today. Graduate and post-graduate students for instance must be able to read in English before they can engage in research, which most certainly involves reading technical and scientific literature in languages not their own, and even when such literature originates from a language other than English, the author often chooses to translate it into English to share it with others around the world.

It is therefore clear that while the need for TESOL focusing on instrumental English is essential in Brazil, the need to have some level of oral skills in English is on its way to becoming as essential, if not primordial - Brazil is to receive international events such as the the Olympics, several International Forums and Conferences have been hosted for decades here, and its tourist and foreign trade industries have continually thrived over the years, where the English Language is the #1 language of communication between Brazil and the rest of the world.

Copyright © ProZ.com and the author, 1999-2021. All rights reserved.
Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
Want to contribute to the article knowledgebase? Join ProZ.com.

Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2021, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.