Jan 31, 2021 03:17
3 yrs ago
35 viewers *
español term

cruzarse

español al inglés Arte/Literatura Poesía y literatura
Buenas,

¿Podrían ayudarme a traducir la frase “cruzarse de un lado a otro” por favor?

La oración es: "Los perros y gatos se cruzaban de un lado al otro en el camino".

Posible traducción: "Dogs and cats crossed from side of the road to the other."

Contexto: La oración pertenece a un cuento infantil que habla sobre los animales. En este caso que los perros y gatos se pasan de un lado del camino al otro debido a las lluvias.

Muchas gracias.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, María Perales

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
10 minutos
Selected

cross paths

:)

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-01-31 03:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Los perros y gatos se cruzaban de un lado al otro en el camino".

"The cats and dogs went back and forth and sized each other up in the street"

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-01-31 03:34:43 GMT)
--------------------------------------------------

I know the Spanish says "dogs and cats" but "cats and dogs" sounds better in English

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2021-01-31 03:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

and "se cruzaban" is the idea of going back and forth and sizing each other up/checking each other out

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2021-01-31 03:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

de todas maneras es a tu criterio

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-01-31 03:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

y vamos a ver
Peer comment(s):

agree Katarina Peters
30 minutos
thanks Katarina
agree ormiston
5 horas
agree Andrew Bramhall
8 horas
agree philgoddard : This is good. I particularly like the poetic licence of "sized each other up".
11 horas
neutral Wendy Streitparth : But were they really sizing each other up or was it because of the rain as the asker says?
11 horas
neutral Shilpa Baliga : There is no sizing up. It was because of the rain...
15 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
11 minutos

cross

I would just adjust the tense a little.
Example sentence:

Dogs and cats would cross from one side of the road to the other.

Peer comment(s):

agree Jason Muñoz Chaves
3 días 22 horas
Gracias Jason.
agree Mariana Ordenes
18 días
Gracias Mariana.
Something went wrong...
+3
8 horas

kep crossing from one side of the path to the other

según tu explicación, sería así

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-01-31 18:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, kept with a "t", obviously!
Peer comment(s):

agree patinba
2 horas
thanks!
agree Julie Thurston
6 horas
thanks!
agree Yvonne Gallagher
14 horas
thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search