Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
ir a tu bola
inglés translation:
to do one´s own thing
Added to glossary by
Aida González del Álamo
Nov 18, 2003 14:30
21 yrs ago
3 viewers *
español term
ir a tu bola
Non-PRO
español al inglés
Arte/Literatura
frase
es una frase hecha coloquial española, el chico iba a su bola....como podría decirla en inglés (USA) conservando el matiz coloquial?
Proposed translations
(inglés)
3 +9 | To do one's own thing |
Sara Noss
![]() |
4 | to go on his own claud / world |
xavi65 (X)
![]() |
4 | mind his own business |
Cecilia Della Croce
![]() |
Proposed translations
+9
9 minutos
Selected
To do one's own thing
The boy did his own sweet thing.
Suerte,
Sara.
Suerte,
Sara.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot"
11 minutos
to go on his own claud / world
En espanol cuando vas a tu rollo pasando de todo,no te importa lo que pasa alrededor
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 15:12:20 (GMT)
--------------------------------------------------
SORRY I MEAN TO GO ON HIS OWN CLOUD
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-18 15:12:20 (GMT)
--------------------------------------------------
SORRY I MEAN TO GO ON HIS OWN CLOUD
Peer comment(s):
neutral |
Peter Bagney
: Never heard the word "claud" in English....
15 minutos
|
spelling mistake, i mean cloud
|
|
neutral |
louisajay
: even without the typo I never heard this phrase in English..."be in his own (little) world" maybe
1 hora
|
5 horas
mind his own business
creo que también puede ser. espero que te sirva
Something went wrong...