This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
General rate: 0.055 EUR per word / 20 EUR per hour
Rates per language pair: italiano al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora inglés al español - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora español al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora italiano al inglés - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora inglés al italiano - Tarifas: 0.06 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 30 EUR por hora
Puntos de nivel PRO 213, Preguntas respondidas: 186, Preguntas formuladas: 577
Muestrario
Muestras de traducción: 1
italiano al español: Induzione XXX
Texto de origen - italiano Conciliando massima efficienza con rigidi parametri di sicurezza e igiene, la tecnologia induzione offre la possibilità di cuocere in tempi brevi con risultati sorprendenti. L’induttore utilizzato, che con i suoi 280 mm di diametro risulta essere il più grande sul mercato, è da solo testimonianza credibile della potenza della macchina. La velocità di messa a regime dell’apparecchio e il basso consumo energetico impiegato permettono inoltre di risparmiare in termini di tempo e denaro. Il controllo della temperatura è di tipo “soft touch”, garanzia di precisione e semplicità. Le prestazioni dell’apparecchio possono essere temporizzate grazie alla presenza di un timer di 99 minuti dotato di segnale acustico e visivo, snellendo così le operazioni dell’utilizzatore.
Traducción - español La tecnología de inducción aúna la máxima eficiencia con los rígidos parámetros de seguridad e higiene, al mismo tiempo que ofrece la posibilidad de cocer los alimentos en un breve período de tiempo obteniendo resultados sorprendentes. El inductor utilizado, que con sus 280 mm. de diámetro es el de mayor tamaño del mercado, es por sí sólo una prueba real de la potencia de la maquina. La velocidad regulada del aparato y el bajo consumo energético empleado permiten además ahorrar en términos de tiempo y dinero. Se controla la temperatura mediante la tecnología “soft touch”, garantía de precisión y simplicidad. Las prestaciones del aparato pueden ser programadas gracias a la presencia de un temporizador de 99 minutos dotado de señales tanto acústicas como visuales, lo que agiliza la operación para la persona que lo esté utilizando.
Puede leer mi blog: http://elblog-ipod.blogspot.com/ o http://aidagda.com/
You can check my blog: http://elblog-ipod.blogspot.com/ or http://aidagda.com/
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 366 Puntos de nivel PRO: 213