Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
fire flow capacity
español translation:
caudal disponible para extinción de incendios
Added to glossary by
Elena Vazquez Fernandez
May 17, 2002 18:25
23 yrs ago
11 viewers *
inglés term
fire flow capacity
inglés al español
Técnico/Ingeniería
Otra vez el dichoso informe sobre la calidad del agua.
He dado ya más vueltas que un tonto para encontrar este término, pero sigo sin entender exactamente a qué se refiere. He leído desde que está relacionado con la disponibilidad de caudal hasta que se relaciona con la presión de las tuberías etc. así que no hay manera de aclararse entre definiciones tan diferentes.
La frase exacta es:
"These projects will increase fire flow capacity"
y los proyectos a los que hace referencia son la renovación de las instalaciones y el revestimiento de tuberías.
¿Alguien puede iluminarme al respecto?
Gracias.
He dado ya más vueltas que un tonto para encontrar este término, pero sigo sin entender exactamente a qué se refiere. He leído desde que está relacionado con la disponibilidad de caudal hasta que se relaciona con la presión de las tuberías etc. así que no hay manera de aclararse entre definiciones tan diferentes.
La frase exacta es:
"These projects will increase fire flow capacity"
y los proyectos a los que hace referencia son la renovación de las instalaciones y el revestimiento de tuberías.
¿Alguien puede iluminarme al respecto?
Gracias.
Proposed translations
3 horas
Selected
"estos proyectos incrementarían la capacidad de agua destinada a protección contra incendios"
Se refiere al caudal de agua que está disponible (en una ciudad, etc) exclusivamente para fines de protección anti-incendios.
Un saludo,
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 22:24:17 (GMT)
--------------------------------------------------
\"estos proyectos incrementerán el caudal disponible para lucha contra-incendios\"
Así está mejor ^_^
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 22:26:04 (GMT)
--------------------------------------------------
\"...INCREMENTARÁN...\"
(A la 3ª va la vencida)
Un saludo,
AvE Orois Fernández
Un saludo,
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 22:24:17 (GMT)
--------------------------------------------------
\"estos proyectos incrementerán el caudal disponible para lucha contra-incendios\"
Así está mejor ^_^
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 22:26:04 (GMT)
--------------------------------------------------
\"...INCREMENTARÁN...\"
(A la 3ª va la vencida)
Un saludo,
AvE Orois Fernández
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos. Estaba muy perdida con este término y todo lo que se me ocurría no casaba con el post-texto.
Saludos."
+2
17 minutos
capacidad de presión
pienso que el término fire se refiere a despedir o disparar, por eso me suena a presión, chorro.
Estos proyectos mejorarán la capacidad de las tuberías a soportar mayores presiones de agua.
No estoy segura, es una sugerencia.
Suerte,
Betty
Estos proyectos mejorarán la capacidad de las tuberías a soportar mayores presiones de agua.
No estoy segura, es una sugerencia.
Suerte,
Betty
Peer comment(s):
agree |
Egmont
15 minutos
|
agree |
Lise Boismenu, B.Sc.
: Fire flow refers to the pressure necessary to fight a fire. Seems most likely in this context.
41 minutos
|
5 horas
Estos proyectos incrementarán la capacidad del flujo en caso de incendio
I agree in that the author is probably speaking about firefighting capacity.
Dalton
Dalton
Discussion