Miembro desde May '06

Idiomas de trabajo:
inglés al español
alemán al español
gallego al español
portugués al español
español al inglés

Elena Vazquez Fernandez
I strive for quality and accuracy

Las Palmas de Gran Canaria, Canarias, España
Hora local: 08:13 WEST (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
Mensaje del usuario
EN/PT/FR/DE/IT→ES(Spain) | PhD | Translator for 50 Best & Rioja UK | Translation, Transcreation, MTPE, LQA, DTP | 26+ Years' Experience
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Website localization, Software localization, Copywriting, Desktop publishing, Project management, Subtitling, Training
Especialización
Se especializa en
ArquitecturaInformática: Programas
Org./Desarr./Coop. InternacionalInternet, comercio-e
TI (Tecnología de la información)Telecomunicaciones
Viajes y turismoConstrucción / Ingeniería civil
Automóviles / CamionesJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Tarifas
General rate: 0.75 EUR per word / 40 EUR per hour

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 285, Preguntas respondidas: 178, Preguntas formuladas: 79
Historial de proyectos 5 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  18 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Formación en el ámbito de la traducción PhD - University of Las Palmas de Gran Canaria
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: Mar 2002 Miembro desde May 2006
Credenciales alemán al español (University of Las Palmas de Gran Canaria (degree), verified)
inglés al español (University of Las Palmas de Gran Canaria (degree), verified)
español al inglés (University of Las Palmas de Gran Canaria (degree), verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CaptionHub, Catalyst, ChatGPT, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat, InDesign CS2, Pagemaker, Photoshop CS, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM

CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Prácticas profesionales Elena Vazquez Fernandez apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
Freelance translator, transcreator and linguistic quality manager with over 26 years of experience and a PhD in Translation and Interpreting from the University of Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC).

Currently translator for The World's 50 Best Restaurants & Bars and Rioja UK (the D.O.Ca. Rioja's representation in the British market).

Language pairs: EN/PT/FR/DE/IT→ES (European Spanish). Over 12 million words processed and 4,500+ projects completed for TransPerfect alone. Certified by TransPerfect in Life Science, Marketing, Technical, and Learning & Development.

Specialisations: wine & oenology, gastronomy & food and beverage, fashion & luxury, retail, tourism & hospitality, pharma & medical, legal (contracts, NDAs, certificates), aviation & aerospace, tech & software localisation, environment & sustainability, marketing & advertising.

Services: translation, transcreation, revision, proofreading, MTPE (full and light), LQA, final eye, DTP, consecutive and liaison interpreting (in-person and remote), subtitling, multilingual project management.

Advanced daily use of generative AI (Claude, Perplexity) as CAT, QA, terminology research and productivity.

CAT tools: SDL Trados Studio, memoQ, Wordfast, Smartcat, Phrase (Memsource), Crowdin, XTM, Smartling. QA tools: Xbench, Verifika. Full MS Office and Adobe suites including InDesign.

I also coordinate a network of experienced translators covering all major European language pairs for large multilingual projects.

Based in Las Palmas de Gran Canaria, Spain. Available worldwide.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 535
Puntos de nivel PRO: 285



Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
inglés al español5
Specialty fields
Viajes y turismo2
Muebles / Aparatos domésticos2
Other fields
Manufactura1
Palabras clave: IA, AI, MT, PEMT, FPEMT, Retail, Fashion, Travel, Food, Beverage. See more.IA, AI, MT, PEMT, FPEMT, Retail, Fashion, Travel, Food, Beverage, Ad, SEO, Aviation, FAA, CAA, EASA, AESA, Qality, European Union, Technical Translation, Aircrafts, HSI, RGB, CS, Engines, ITT, Turbines, Tourism, Business, Law, Architecture Automotive, Contracts, Human Resources, Pharma, Medical, General Communications, Brochures, TRADOS, SLDX, Quality Management, DTP, Proofreading, Translator, freelance translator, User Manuals, Manuals.. See less.


Última actualización del perfil
Mar 25