Glossary entry

inglés term or phrase:

was crushed

español translation:

fue anulado

Added to glossary by Ana Juliá
Aug 6, 2009 12:53
15 yrs ago
inglés term

was crushed

inglés al español Arte/Literatura Religión Christian book on Evangelism
Satan tried to stop him, but to no avail. He failed to prevent the Savior’s birth (Matthew 2:16-18). Satan’s apparent triumph at the crucifixion ***was crushed*** by the resurrection (Mark 16:6-7). His persecution of the early church only made the church stronger and more resolute in its efforts to fulfill its commission to spread the gospel (Acts 1:8).
Change log

Aug 8, 2009 04:27: Ana Juliá Created KOG entry

Proposed translations

16 minutos
Selected

quedó sin vigencia

Anita,
Otras opciones:

-fue abolido
-perdió validez
-fue anulado
-fue derogado
-quedó nulo

Espero te sirvan.
Bendiciones!
Elena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
+4
3 minutos

fue aplastado/destrozado/doblegado/vencido

...con la resurrección
Peer comment(s):

agree Sepstero (X) : "... por la resurrección" me suena mejor
30 minutos
tenés razon...¡Gracias!
agree Lydia De Jorge
1 hora
¡Gracias, Lydia!
agree tenis : opto por vencido
2 horas
¡Gracias! Hay varias opciones para el gusto del consumidor...
agree Gamaliel Novelo : "aplastado" conlleva el sentimiento del autor. Muy bien Vero!
1 día 2 horas
:)) Muchísimas gracias
Something went wrong...
23 minutos

fue eclipsado

o... "se vio eclipsado".

Un saludo,

Laura
Something went wrong...
46 minutos

se convirtió en derrota

Yo haría una traducción libre: "La aparente victoria de Satanás en la crucifixión se convirtió en derrota con la resurrección."
Something went wrong...
2 horas

quedó sin efecto / pulverizado/opacado

Otras posibilidades.
Suerte.
Something went wrong...
7 horas

la resurrección anuló / disipó / echó abajo / etc.

Así no usamos la pasiva.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search