Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
make recompense
español translation:
expiar / reparar
Added to glossary by
Ana Juliá
Aug 6, 2009 12:54
15 yrs ago
inglés term
make recompense
inglés al español
Arte/Literatura
Religión
Christian book on Evangelism
The sacrificial system established by God through the children of Israel was only a temporary means of atonement. (Leviticus 4ff, 16) It was inadequate to ***make full recompense*** for the guilt of sin. Throughout Israel’s history, the prophets foretold of the coming of a messiah to provide the ultimate propitiation for sin, one who would, once and for all, bridge the chasm of sin that had separated man from God.[...]
The promised redemption was fulfilled through the birth, death and resurrection of Jesus Christ. He became the sacrifice to ***make recompense*** for the sins of mankind. Through his life and ministry he continually questioned the laws and rituals of the day, declaring them inadequate to make reconciliation to God; he drove the moneychangers out of the Temple, rejecting the legalism of the ritualism of the day; he referred to the Pharisees as hypocrites, wallowing in self pride; and he proclaimed that real salvation and service to God comes from the heart and is not dictated by the laws of man, challenging the religious hypocrisy of the day. He was not the savior the religious leaders were looking for; he was the savior the people needed.
The promised redemption was fulfilled through the birth, death and resurrection of Jesus Christ. He became the sacrifice to ***make recompense*** for the sins of mankind. Through his life and ministry he continually questioned the laws and rituals of the day, declaring them inadequate to make reconciliation to God; he drove the moneychangers out of the Temple, rejecting the legalism of the ritualism of the day; he referred to the Pharisees as hypocrites, wallowing in self pride; and he proclaimed that real salvation and service to God comes from the heart and is not dictated by the laws of man, challenging the religious hypocrisy of the day. He was not the savior the religious leaders were looking for; he was the savior the people needed.
Proposed translations
(español)
4 +3 | expiar / reparar / compensar |
Beatriz Ramírez de Haro
![]() |
3 +1 | redimir |
Ma.Elena Carrión de Medina
![]() |
3 | compensar/expiar por |
jbren
![]() |
Proposed translations
+3
28 minutos
Selected
expiar / reparar / compensar
:)
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-08-06 13:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
En el primer caso: "El sistema... era inadecuado para para expiar / reparar plenamente la culpa del pecado"
En el segundo: "Se convirtio en sacrificio para la reparación de los pecados de la humanidad" o "Se hizo / convirtió en sacrificio expiatorio de los pecados de la humanidad"
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-08-06 13:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
En el primer caso: "El sistema... era inadecuado para para expiar / reparar plenamente la culpa del pecado"
En el segundo: "Se convirtio en sacrificio para la reparación de los pecados de la humanidad" o "Se hizo / convirtió en sacrificio expiatorio de los pecados de la humanidad"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Bea"
+1
9 minutos
redimir
Hola Anita,
Se me ocurre que quizás para el primer caso puedas usar:
-Lo más adecuado no era la redención completa de la culpa de pecado.
Y para el segundo caso:
-Él llegó a ser el sacrificio para la redención total/entera/plena de los pecados de la humanidad.
Espero te sirva,
Elena
Se me ocurre que quizás para el primer caso puedas usar:
-Lo más adecuado no era la redención completa de la culpa de pecado.
Y para el segundo caso:
-Él llegó a ser el sacrificio para la redención total/entera/plena de los pecados de la humanidad.
Espero te sirva,
Elena
Peer comment(s):
agree |
Sepstero (X)
18 minutos
|
Gracias, que tengas un buen fin de semana!
|
39 minutos
compensar/expiar por
otra opción similar...
compensar - con connotación de acción humana.
redimir/expiar por - con connotación de acción divina.
compensar - con connotación de acción humana.
redimir/expiar por - con connotación de acción divina.
Something went wrong...